Tradução gerada automaticamente
Best Memory
Currents
Melhor lembrança
Best Memory
Meu amigo, sua vontade é fraca
My friend, your will is weak
Eu sei que um dia você ficará com medo de mim
I know one day, you'll be scared of me
Meu problema é que você não entende
My problem is you don't understand
Que é assim que prefiro viver a minha vida
That this is how I'd rather live my life instead
Você e eu somos exatamente os mesmos
You and me, we're exactly the same
Eu espero que um dia você acredite
I hope one day, you believe it
Sempre visto como o segundo melhor
Always seen as the second best
Eu sempre achei que era um teste
I always thought it was a test
Mas é uma questão de respeito
But it's a matter of respect
E você não tem nada para mim
And you have none for me
Você preferiria me ver falhar
You'd rather see me fail
Que me tenha sob sua asa
Than have me under your wing
Você era o homem que eu nunca poderia ser
You were the man I could never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Cada segundo é uma perda, eu falhei com você o mesmo
Every second's a loss, I've failed you the same
Compaixão foi por mim, não mais se estabelecer
Compassions gone for me, no more settling
De alguma forma eu ainda me sinto tão quebrado
Somehow I still feel so broken
À vista de mim mesmo na borda
At the sight of myself at the edge
Você nunca vai me deixar ir e nunca me deixar entrar
You will never let me go and never let me in
Você não vai me quebrar
You won't break me
Isso não vale todo esforço e sofrimento
This isn't worth all the effort and suffering
Você não se importa com nada que eu precise
You don't care about anything I need
Deixando você abandonado é minha melhor lembrança
Leaving you abandoned is my best memory
Eu sei que um dia você verá que somos iguais
I know one day, you'll see we're the same
Eu sei que um dia, você vai se ressentir com o que você veio a ser
I know one day, you'll resent what you have come to be
Eu sei que um dia você verá que somos iguais
I know one day, you'll see we're the same
Eu sei que um dia, você vai se ressentir com o que você veio a ser
I know one day, you'll resent what you have come to be
Você era o homem que eu nunca seria
You were the man I would never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Você era o homem que eu nunca seria
You were the man I would never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Cada segundo é uma perda, eu falhei com você o mesmo
Every second's a loss, I've failed you the same
Compaixão foi por mim, não mais se estabelecer
Compassions gone for me, no more settling
De alguma forma eu ainda me sinto quebrado, à vista de mim mesmo na borda
Somehow I still feel broken, at the sight of myself at the edge
Você nunca vai me deixar ir e nunca me deixa sair
You will never let me go and never let me leave
Você confundiu meu amor por uma fraqueza
You've mistaken my love for a weakness
Eu não vou deixar você tirar vantagem do meu coração
I won't let you just take advantage of my heart
Você confundiu meu amor por uma fraqueza
You've mistaken my love for a weakness
Eu não vou deixar você tirar vantagem do meu coração
I won't let you just take advantage of my heart
Nós confundimos nosso orgulho por nosso progresso?
Have we mistaken our pride for our progress?
Aceitamos e aprendemos com os erros?
Do we accept and learn from mistakes?
Eu não serei o mesmo Eu não vou me relacionar
I won't be the same. I will not relate
Você pode me empurrar dia após dia
You can push me off day after day
Mas você não pode esperar que eu fique
But you can't expect me to stay
Você confundiu meu amor por uma fraqueza
You've mistaken my love for a weakness
Desamparado
Forsaken
Você era o homem que eu nunca poderia ser
You were the man I could never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Você era o homem que eu nunca poderia ser
You were the man I could never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Você era o homem que eu nunca poderia ser
You were the man I could never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Você era o homem que eu nunca poderia ser
You were the man I could never be
Por que você saiu tão de repente?
Why'd you leave so suddenly?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Currents e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: