Tradução gerada automaticamente
Starbucks
cupcakKe
Starbucks
Starbucks
Dinheiro entrando, tenho que contar, é uma obrigação
Money comin' in, gotta count it, it’s a must
Desde que você fumando manos, isso é um sopro de Hot Cheeto
Since you smokin' niggas, that's a Hot Cheeto puff
Todos esses manos fazem andar como se fossem duros
All these niggas do is walk around like they tough
Até que um negro seja baleado como a bunda de Mussolin
’Til a nigga get shot like Mussolin's butt
Foda-se toda essa merda, eu não tenho que agir
Fuck all that shit, I don't gotta act hard
21 e eu estou andando com um cartão preto
21 and I'm walkin' with a black card
Corri um cheque, eu deveria ser uma estrela de pista
Ran up a check, I should be a track star
Ele não está comendo direito, então eu faço o peido do gato
He ain't eatin' right, so I make the cat fart
Na cara do cara
Right on that nigga face
Deveria ter visto a sua expressão, parece que ele ficou maced
Should've saw his expression, look like he got maced
Foda-se o que esse cara diz (foda-se ele, foda-se ele)
Fuck what that nigga say (fuck him, fuck him)
Sapatos desatados, mas eu ainda ganho uma corrida
Shoes untied, but I still win a race
Eu estou em um nível ainda maior, vadia, eu me destaque (destaque)
I’m on a whole ’nother level, bitch, I stand out (stand out)
As cadelas do frasco de bolacha obtiveram as mãos para fora (mãos para fora)
Cookie jar bitches got they hands out (hands out)
Se você não responder, então eu estou na casa do seu homem (casa do homem)
If you don't answer, then I’m at your man's house (man's house)
Apelido, "Get More", porque ele acabou
Nickname, "Get More," 'cause he ran out
Quais tendências você definiu? Posso perguntar? (Posso perguntar?)
What trends have you set? Can I ask? (Can I ask?)
Rockin 'frentes de renda, mas você vem em último
Rockin’ lace fronts but you come in last
Hoes juram que estão pegando aquela sacola (o que?)
Hoes swear they be gettin' that bag (what?)
A mesma cadela usa roupas com uma etiqueta
Same bitch wear clothes with a tag
Música bunda fraca tem o meu ouvido sangrando
Weak ass music got my ear bleedin'
Minhas putas não pulam, não somos animadoras de torcida
My bitches don't jump, we ain't cheerleadin'
Ruído no berço, não temo os demônios
Noise in the crib, I don't fear demons
Claimin 'eles acordaram, mas eles ainda sonham'
Claimin' they woke, but they still dreamin'
Acorde-o com um copo grande, copo grande, copo grande
Wake him up with a large cup, large cup, large cup
Dê-lhe um pouco do Starbucks, Starbucks, Starbucks
Give him some of that Starbucks, Starbucks, Starbucks
Quando eles me veem, eles ficam chocados, chocados, estrelados
When they see me, they starstruck, starstruck, starstruck
Muito dinheiro, chame de Starbucks, Starbucks, Starbucks
Big money, call it Starbucks, Starbucks, Starbucks
Tanto dinheiro, eu não sei o que fazer com ele (faça com ele)
So much money, I don't know what to do with it (do with it)
Pode foder ao redor, amarrar meu sapato com ele (sapato com ele)
Might fuck around, tie my shoe with it (shoe with it)
Same-ass me com uma nova imagem (nova imagem)
Same-ass me with a new image (new image)
Nós todos sabemos por que o dente baixinho sente falta
We all know why shorty tooth missin'
Eu vou direto para ele, eu não paro (eu não paro)
I get straight to it, I don't stall (I don't stall)
Bordas no Sr. Limpo, cadela, careca (careca)
Edges on Mr. Clean, bitch, bald (bald head)
Você disse que o bichano mais apertado do que um canudo
You said that pussy tighter than a straw
Mas ele me disse que ele não podia nem sentir isso cru
But he told me he couldn't even feel it raw
Ok, hello
Okay, um, hello
Puta assustada, espantalho
Scared bitch, scarecrow
Algumas das minhas unhas quebraram
Some of my nails broke
Porque eu fiz o olho dela combinar com o cotovelo, espere
'Cause I made her eye match her elbow, wait
Não há tempo para nenhum rival (rival)
Ain't got time for no rival (rival)
Eu fico reservado como a Bíblia (bíblia)
I stay booked like the Bible (bible)
Nessas ruas, sou tão responsável
In these streets, I'm so liable
Para carregar aquele rifle e enviar enxadas mais altas que a Torre Eiffel
To tote that rifle and send hoes higher than the Eiffel
Merda nunca pare como uma mãe gostosa
Shit never stop like a hot mom
Eu estou aqui até o fim como dot com
I'm here to the end like dot com
Rastas se levantam como, Wagwan?
Rastas pull up like, Wagwan?
"Deixe-me saber se você precisa de uma nova espingarda
" Let me know if you need a new shotgun
Eu sou assim: Ok, merch isso, tio
I'm like: Okay, merch that, uncle
Muito dinheiro, como posso ser humilde?
Too much money, how can I be humble?
Eu nunca posso ser uma decepção, salve isso para o cabelo na Rapunzel
I can never be a letdown, save that for the hair up on Rapunzel
Acorde-o com um copo grande, copo grande, copo grande
Wake him up with a large cup, large cup, large cup
Dê-lhe um pouco do Starbucks, Starbucks, Starbucks
Give him some of that Starbucks, Starbucks, Starbucks
Quando eles me veem, eles ficam chocados, chocados, estrelados
When they see me, they starstruck, starstruck, starstruck
Muito dinheiro, chame de Starbucks, Starbucks, Starbucks
Big money, call it Starbucks, Starbucks, Starbucks
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de cupcakKe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: