Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 25

Chicken

Cultfever

Letra

Frango

Chicken

Deixe-me o estoque eo frango
Let me the stock and the chicken

Colocá-los à direita para o balcão da cozinha
Put them right onto the kitchen counter

Deixá-los lá para me para quando chego em casa
Leave them there for me for when I come home

Seu pânico episódica terminou quando um menestrel fez uma visita
Your episodic panic finished when a minstrel made a visit

Apenas para abafar todos os princípios que você está segurando tão perto
Just to smother all the principles you're holding so close

Você cresceu tão poderoso velho, tão poderoso média
You grew so mighty old, so mighty mean

Talvez seus pequenos favores vai emprestar a um remendar
Perhaps your tiny favors will lend to a mending

E eu vou te perdoar por tudo
And I'll forgive for everything

Um telegrama simples seria fazer para trazer alguns rabiscos
A simple telegram would do to bring some gleaning

Para o significado de sua bricolage
To the meaning of your bricolage

Você reunido na unidade, olhando para o carro no parque
You've gathered out in the drive, staring at the car in park

Você já se afeiçoado bastante?
Have you grown fond enough?

Essa parábola terrível, essa necessidade caçado
That awful parable, that hunted need

Recolher meu escritório minúsculo, pegue o que quiser
Collapse my tiny office, take what you want

E eu não vou comer para qualquer coisa
And I won't eat for anything

Mas uh, você não acha que seria mais difícil agora
But uh, don't you think it would be harder now

Para reprimir nossos corações de corrida, jogá-los fora?
To clamp down on our racing hearts, throw them out?

Dá-nos alguma coisa, manter o sangramento baixo
Give us something, keep the bleeding down

Basta dar-nos alguma coisa para a salga
Just give us something for the brining

Mas, querida, você poderia ser na alta sociedade
But darling you could be in high society

Não é uma questão de opinião, oh não, é uma questão a ser
It's not a matter of opinion, oh no, it's a matter to be

E eu poderia dizer ou estresse ou pensar o que eu quero
And I could say or stress or think what I want

Querida, eu não fazer a diferença, oh não, não é uma questão de me
Darling, I don't make a difference, oh no, it's not a matter of me

Por que não vamos reforçar velhos hábitos
Why don't we reinforce old habits

Assista ao limite máximo para o sótão
Watch the ceiling for the attic

Mantendo ocioso, digitalização estática
Keeping idle, scanning static

E impressionar todos nós sabemos?
And impress all we know?

Mas se você está se sentindo que você preferir
But if you're feeling that you'd rather

Ensinar uma lição, provocar um padrão
Teach a lesson, tease a pattern

Que eu estou crescido e eu não posso mesmo
That I'm grown and I can't even

Fazer um prato no meu próprio
Make a dish on my own

Você é horrível reticente por ser limpo
You're awful reticent for being clean

Eu vou fazer o meu humor até que arrombar a porta
I'll throw my moods until they break down the door

Porque eu não vou fingir para qualquer coisa
Because I won't pretend for anything

Mas uh, você não acha que seria mais difícil agora
But uh, don't you think it would be harder now

Para reprimir nossos corações de corrida, jogá-los fora?
To clamp down on our racing hearts, throw them out?

Dá-nos alguma coisa, manter o sangramento baixo
Give us something, keep the bleeding down

Basta dar-nos alguma coisa para a salga em nossas bocas
Just give us something for the brining in our mouths

Em nossas bocas
In our mouths

Em nossas bocas
In our mouths

Em nossas bocas ...
In our mouths...

Foi originado por esse lugar que sabíamos
It was stemming from this place that we knew

E nós estávamos tocando primeiros hábitos em uma serra
And we were strumming early habits on a saw

E estávamos matando todos os nossos horários de grampeamento folhetos
And we were killing all our time clipping leaflets

Então desnecessariamente enquanto estamos aflitos todos os nossos erros em nossas mangas
So needlessly while we grieve all our misses on our sleeves

E uh, você não acha que seria mais difícil agora
And uh, don't you think it would be harder now

Para reprimir nossos corações de corrida, jogá-los fora?
To clamp down on our racing hearts, throw them out?

Dá-nos alguma coisa para manter o sangramento baixo
Give us something to keep the bleeding down

Basta dar-nos alguma coisa para a salga em nossas bocas
Just give us something for the brining in our mouths

Em nossas bocas
In our mouths

Em nossas bocas
In our mouths

Em nossas bocas ...
In our mouths...

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: J. Peter Durniak / Tamara Jafar. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cultfever e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção