Bossa No Sé
Cuco
Não Conheço Bossa Nova
Bossa No Sé
Não brinque comigo
Don't play with me
Você partiu meu coração
You broke my heart
Mas eu também sou tão obcecado por você
But I'm also so obsessed with you
Eu não sei se te amo
I don't know if I love you
Eu não sei se te odeio
I don't know if I hate you
Baby é hora de
Baby it's time to
Sair da minha frente
Get out my way
Sair da minha vida
Get out my life
Tô tão cansado de você só fazer joguinhos
I'm so sick of you just playing games
Tenho certeza que te odeio
I'm pretty sure I hate you
Tenho certeza que te amo
I'm pretty sure I love you
Depois de toda essa comoção e da besteira que você fez
After all of this commotion and the bullshit that you did
Corte meu corpo em pedaços e me jogue de uma ponte, uh
Cut my body into pieces and just throw me off a bridge, uh
Eu acho que é justo dizer que eu tô enlouquecendo
I think it's fair to say that I'm going insane
Mais quebrado dia pós dia
More broken day by day
Por que você não vai embora?
Why won't you go away?
Você diz que me odeia, mas continua me ligando
You say you hate me but you stay banging my line
Por que você quer partir meu coração e me amar ao mesmo tempo?
Why do you want to break my heart and love me at the same time?
Vadia estúpida, você veio do inferno e me fez perder a porra da minha cabeça
Stupid bitch, you came from hell and made me lose my fucking mind
O que eu fiz para merecer isso
What did I do to deserve this
Você só me deu tempos difíceis
You just gave me a hard time
Eles me chamaram e me disseram que você estava com meu mano
They hit me up and told me that you were with my homie
Como você pôde me machucar?
How could you ever hurt me?
Eu nunca estive tão sozinho
I've never been so lonely
Não posso te levar de volta oh não não
Can't take you back oh no no
Acho que é hora de ir ir
Think that it's time to go go
Você me deixou sozinho
You left me all on my own
Não brinque comigo
Don't play with me
Você quebrou meu coração
You broke my heart
Mas eu também sou tão obcecado por você
But I'm also so obsessed with you
Eu não sei se te amo
I don't know if I love you
Eu não sei se te odeio
I don't know if I hate you
Querida, é hora de
Baby, it's time to
Sair da minha frente
Get out my way
Sair da minha vida
Get out my life
Tô tão cansado de você só fazer joguinhos
I'm so sick of you just playing games
Tenho certeza que te odeio
I'm pretty sure I hate you
Tenho certeza que te amo
I'm pretty sure I love you
Você vai me fazer levar minha paixão e colocar de lado
You gon' make me take my passion and put it to the side
Você era uma dama que eu amava, mas você arruinou minha vida
You was a lady I loved but you ruined my life
Mas você era tão linda que eu nem briguei
But you was so pretty that I didn't put up a fight
Mas você era tão mesquinha e eu sabia que não estava certo
But you was so petty and I just knew it wasn't right
Eu tenho visto merda em HD
I've been seeing shit in HD
Toda essa merda, só não sou eu
All of this shit it just ain't me
Você tem dito que você me odeia
You been saying that you hate me
Então voltando atrás e não pode me encarar
Then taking it back, and can't face me
Eu rolo um baseado só pra enfrentar isso e colocar a merda de lado
I roll a blunt just to face it and put the bullshit to the side
Você fez uma montanha-russa fora do meu colchão
Made a rollercoaster out of my mattress
Como você leva um mano para uma carona?
How you take a nigga for a fucking ride?
Eu tenho tentado colocar isso no passado
I've been tryin to put it in the past
Dizendo que são noticias velhas
Saying that it's old news
Não suporto pensar na tua bunda
Can't stand the thought of your ass
Excluí teus nudes antigos
Deleted your old nudes
Me certifiquei que você estava bem
Made sure you was solid ain't
Não ia te deixar no frio, amor
Wanna leave you in the cold boo
Eu penso no tempo que passamos
I think of the times that we spent
E isso me faz sentir tão tolo, tão tolo
It leaving me feeling so foolish (so foolish)
Eu tenho tentado colocar isso no passado dizendo que são noticias velhas
I've been tryin to put it in the past saying that it's old news
Não suporto pensar na tua bunda
Can't stand the thought of your ass
Excluí teus nudes antigos
Deleted your old nudes
Me certifiquei que você estava bem
Made sure you was solid ain't
Não ia te deixar no frio, amor
Wanna leave you in the cold boo
Eu penso no tempo que passamos
I think of the times that we spent
E isso me faz sentir tão tolo, tão tolo
It leaving me feeling so foolish (so foolish)
Não brinque comigo
Don't play with me
Você quebrou meu coração
You broke my heart
Mas eu também sou tão obcecado por você
But I'm also so obsessed with you
Eu não sei se te amo
I don't know if I love you
Eu não sei se te odeio
I don't know if I hate you
Querida, é hora de
Baby, it's time to
Sair da minha frente
Get out my way
Sair da minha vida
Get out my life
Tô tão cansado de você só fazer joguinhos
I'm so sick of you just playing games
Tenho certeza que te odeio
I'm pretty sure I hate you
Tenho certeza que te amo
I'm pretty sure I love you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cuco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: