Propaganda
Crusher-P
Propaganda
Propaganda
De manhã cedo, antes que o Sol pudesse nascer
Early in the morning, before the sun could rise
Guardar para mim quase parecia um disfarce
Keeping to myself almost felt like a disguise
Eu não poderia ser a única a dizer o que estava acontecendo naquele dia
I couldn't be the one to tell you what was off that day
Abrir minha boca é o jogo mais perigoso
Opening my mouth is the most dangerous game
Era uma vez, eu nunca conheci o medo como este
Once upon a time, I never knew fear like this
Não consigo me lembrar como isso aconteceu, ou por que aconteceu
I can't remember how it happened, or why it did
Desenvolvendo uma obsessão por abrir portas fechadas
Developing an obsession to open closed doors
Me deu uma necessidade compulsiva de descobrir ainda mais
Gave me a compulsive need to find out even more
E lá vamos nós brincar de telefone
And off we go to play telephone
Compartilhando o que sabemos
Sharing what we know
Mas por quanto tempo podemos continuar jogando
But how long can we keep playing
Até o jogo
Until the game
Debilitar o status quo
Undermines the status quo
É tudo
It's all
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Eu tenho a sensação de que não estou sozinha (não estou sozinha)
I have a feeling I'm not alone (not alone)
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Não acredite em nada que você veja ou ouça
Don't believe anything you see, or hear
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Eu não posso ser a única que sabe (a única)
I can't be the only one who knows (the only)
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Se pudéssemos voltar, voltar naquela época
If we could go back, back then
Quando foi mais fácil
When it was easier
Eles dizem que a ignorância é uma bênção
They say ignorance is bliss
Por que eu atendi o telefone?
Why did I pick up the phone?
Quando foi mais fácil
When it was easier
Eu deveria ter ficado inconsciente
I should've stayed oblivious
Caindo na toca do coelho e ficando sem tempo
Falling down the rabbit hole and running out of time
Esperando que ninguém perceba que meus pensamentos estão desalinhados
Hoping no one notices my thoughts are out of line
Eu sei que eles sabem que sabemos que algo não está certo
I know they know we know that something isn't right
Depois disso minha vida eclipsou: medo dia e noite
After this my life eclipsed: Fear day and night
Uma chamada à ação, chamada à paixão
A call to action, call for passion
Clame por algo mais, pela guerra
Call for something more, for war
"Se você não está conosco, você está contra nós"
"If you're not with us, you're against us"
Mas não gosto das probabilidades, do placar
But I don't like the odds, the score
Me chame de cúmplice, me dê um minuto
Call me complicit, give me a minute
Me deixa decidir, é a minha própria vida
Let me decide, it's my own life
Eu não estou prestes a fingir
I'm not about to pretend
Essas pessoas estão perto de serem meus amigos
These people are close to being my friends
Posso fazer isso? (Eu posso correr)
Can I do it? (I can run)
Eu poderia fazer isso (Eu poderia correr)
I could do it (I could run)
Eu devo fazer isso? (Eu deveria correr)
Should I do it? (I should run)
Eu deveria fazer isso (Eu deveria correr)
I should do it (I should run)
E então eu corri
And so I ran
O mais rápido que pude
As fast as I could
Através do oceano de árvores
Through the ocean of trees
Através da picada da brisa
Through the sting of the breeze
E então eu corri
And so I ran
Eu corri pela minha vida
I ran for my life
E eu corri por um sonho
And I ran for a dream
Para o que quer que isso signifique
For whatever that means
Todo pensamento é sabotagem
Every thought is Sabotage
Que idiota eu sou
What a fool I am
Para continuar jogando e jogando
To keep playing and playing
Jogo após jogo
Game after game
Não-! Jogo perdido após jogo perdido
No-! Losing game after losing game
É tudo
It's all
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
É tudo
It's all
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Eu tenho a sensação de que não estou sozinha (não estou sozinha)
I have a feeling I'm not alone (not alone)
Propaganda! Prop-propaganda!
It's propaganda! Prop-propaganda!
Não acredite em nada que você veja ou ouça
Don't believe anything you see, or hear it's
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Eu não posso ser a única que sabe (a única)
I can't be the only one who knows
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Propaganda! Prop-propaganda!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crusher-P e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: