Breaking Point
Crusher-P
Ponto de Ruptura
Breaking Point
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Estou quebrando
I'm breaking
Estou queimando
I'm burning
Estou chorando
I'm crying
Eu estou sofrendo
I'm hurting
Estou calado
I'm silent
Eu sou capturado
I'm captured
Estou me sentindo
I'm feeling
Tão fraturado
So fractured
Deixar palavras não ditas apenas afunda mais o punhal
Leaving words unspoken only drives the dagger deep
(Apenas tente evitar isso, ou então você vai se arrepender)
(Just try to avoid it, or else you'll regret it)
Adiar coisas importantes só terminará em pesar
Putting off important things will only end in grief
(Apenas tente evitar isso, ou então você vai se arrepender)
(Just try to avoid it, or else you'll regret it)
Não se empurre para a insanidade
Don't push yourself into insanity
(Mas eu não duvidaria isso de você)
(But I wouldn't put it past you)
Não recue agora ou você nunca estará livre
Don't back out now or you'll never be free
(Mas eu não duvidaria isso de você)
(But I wouldn't put it past you)
Não
No
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Estou quebrando
I'm breaking
Estou queimando
I'm burning
Estou chorando
I'm crying
Eu estou sofrendo
I'm hurting
Estou calado
I'm silent
Eu sou capturado
I'm captured
Estou me sentindo
I'm feeling
Tão fraturado
So fractured
Estou quebrando
I'm breaking
Estou queimando
I'm burning
Estou chorando
I'm crying
Eu estou sofrendo
I'm hurting
Estou calado
I'm silent
Eu sou capturado
I'm captured
Estou me sentindo
I'm feeling
Tão fraturado
So fractured
Culpar os outros constantemente só vai te machucar
Blaming others constantly will only hurt yourself
(Apenas tente evitar isso, ou então você vai se arrepender)
(Just try to avoid it, or else you'll regret it)
Você é o único que pode desfazer as coisas que você quebrou
You're the only one that can undo the things you've crashed
(Eu não acho que você vai consertar, eu sei que você não vai consertar)
(I don't think you'll fix it, I know you won't fix it)
Não se empurre para a insanidade
Don't push yourself into insanity
(Mas eu não duvidaria isso de você)
(But I wouldn't put it past you)
Não recue agora ou você nunca estará livre
Don't back out now or you'll never be free
(Mas eu não duvidaria isso de você)
(But I wouldn't put it past you)
Não
No
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Puxe o gatilho e deixe voar
Pull the trigger and let it fly
Esqueça seus problemas e deixe-os morrer
Forget your troubles and let them die
Onde estamos e como nos sentimos
Where we are and how we feel
Vai determinar como nos curamos
Will determine how we heal
Puxe o gatilho e deixe voar
Pull the trigger and let it fly
Esqueça seus problemas e deixe-os morrer
Forget your troubles and let them die
Onde estamos e como nos sentimos
Where we are and how we feel
Vai determinar como nos curamos
Will determine how we heal
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Eu vou passar por isso de alguma forma?
Will I get through this somehow?
Aqui e agora?
Right here and now?
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E tudo está desmoronando
And it's all crashing down
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Eu vou passar por isso de alguma forma? (Estou quebrando, estou queimando)
Will I get through this somehow? (I'm breaking, I'm burning)
Aqui e agora? (Estou chorando, estou doendo)
Right here and now? (I'm crying, I'm hurting)
Estou no meu ponto de ruptura (estou em silêncio, sou capturado)
I'm at my breaking point (I'm silent, I'm captured)
E tudo está desmoronando (estou me sentindo tão fraturado)
And it's all crashing down (I'm feeling so fractured)
Eu vou passar por isso de alguma forma? (Estou quebrando, estou queimando)
Will I get through this somehow? (I'm breaking, I'm burning)
Aqui e agora? (Estou chorando, estou doendo)
Right here and now? (I'm crying, I'm hurting)
Estou no meu ponto de ruptura (estou em silêncio, sou capturado)
I'm at my breaking point (I'm silent, I'm captured)
E tudo está desmoronando (estou me sentindo tão fraturado)
And it's all crashing down (I'm feeling so fractured)
Eu vou passar por isso de alguma forma? (Estou quebrando, estou queimando)
Will I get through this somehow? (I'm breaking, I'm burning)
Aqui e agora? (Estou chorando, estou doendo)
Right here and now? (I'm crying, I'm hurting)
Estou no meu ponto de ruptura (estou em silêncio, sou capturado)
I'm at my breaking point (I'm silent, I'm captured)
E tudo está desmoronando (estou me sentindo tão fraturado)
And it's all crashing down (I'm feeling so fractured)
Você não entenderia
Oh, you wouldn't understand
Oh, como me sinto
Oh, just how I feel
Estou no meu ponto de ruptura
I'm at my breaking point
E eu vou queimá-lo
And imma burn it down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crusher-P e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: