Millennia
Crown The Empire
Milênios
Millennia
Ei sombra
Hey there shadow
Você nem pareceu se importar quando me viu partir
Didn't seem to care at all when you watched me go
Eu sei que amor adolescente é apenas um sonho
I know young love is just a dream
Nós só tínhamos dezessete
We were only seventeen
Mas você é o único amor que eu conheci
But you're the only love I've known
Então por favor apenas deixe-me ir, se você terminou
So please just let me go if you're done
Porque é a esperança o que mata esse coração
'Cause it's hope that kills this heart.
Então por favor me liberte, apague a faísca
So please set me free, kill the spark
Eu parti
I've been gone
Deste mundo para o que parecem milênios
From this world for what seems like millennia
À procura de nada menos que um milagre
Looking for nothing short of a miracle
Eu queria apenas chegar em casa
I only ever wanted to come home
Por favor, você não vai me deixar ir?
Please won't you let me go?
Quando eu tiver nenhum lugar para que eu possa fugir
When I have nowhere left I can run away
Você vai mentir para mim; me dizer que vou ficar bem?
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Feche meus olhos e me deite em meu túmulo
Close my eyes and lay me in my tomb
Agora puxe o gatilho e mande-me para casa
Now pull the trigger and send me home
Então como eu pude estar tão longe do meu ontem?
So how did I get so far from my yesterday?
Outro coração partido, agora apenas uma memória
Another broken heart, now just a memory
Eu deveria ter deixado você no escuro
I should have left you in the dark
Eu deveria ter deixado essa terrível cidade e nunca encontrado um outro amor
I should have left this awful town and never found another love
Então por que eu não sei sobre as coisas que você se arrepende?
So why do I not know about the things that you regret?
Agora que estamos mortos e finalizados e acabados
Now that we are dead and over and done
Fiquei longe de mim e deixei meu coração debaixo do tapete
Get away from me and leave my heart under the rug
Eu parti
I've been gone
Deste mundo para o que parecem milênios
From this world for what seems like millennia
À procura de nada menos que um milagre
Looking for nothing short of a miracle
Eu queria apenas chegar em casa
I only ever wanted to come home
Por favor, você não vai me deixar ir?
Please won't you let me go?
Quando eu tiver nenhum lugar para que eu possa fugir
When I have nowhere left I can run away
Você vai mentir para mim; me dizer que vou ficar bem?
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Feche meus olhos e me deite em meu túmulo
Close my eyes and lay me in my tomb
Agora puxe o gatilho e mande-me para casa
Now pull the trigger and send me home
Então envie-me para casa
So send me home
Eu parti
I've been gone
A partir deste mundo para o que parece milênios
From this world for what seems like millennia
À procura de nada menos que um milagre
Looking for nothing short of a miracle
Eu só queria voltar para casa
I only ever wanted to come home
Por favor, você não vai me deixar ir?
So won't you let me go?
Quando eu tiver nenhum lugar para que eu possa fugir
When I have nowhere left I can run away
Você vai mentir para mim; me dizer que vou ficar bem?
Will you lie to me, tell me I'll be okay?
Feche meus olhos e me deite em meu túmulo
Close my eyes and lay me in my tomb
Agora puxe o gatilho e mande-me para
Now pull the trigger and send me...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crown The Empire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: