Little Sadie
Crooked Still
Pequena Sadie
Little Sadie
Saí uma noite para dar uma volta
Went out one night for to make a little round
Eu conheci a pequena Sadie e atirei nela
I met little Sadie and I shot her down
Voltei para casa, deitei na cama
Went back home, jumped into bed
Pistola 44 debaixo do meu travesseiro
Forty four pistol under my head
Eu acordei de manhã por volta das nove e meia
I woke up in the morning 'bout a half past nine
Os táxis e carroças em fila
The hacks and the buggies standing in line
Os senhores e os jogadores em pé
Gents and the gamblers standing around
Levando a pequena Sadie ao seu funeral
Taking little Sadie to her burying ground
Comecei a pensar no que eu tinha feito
I began to think of what a deed I'd done
Eu peguei meu chapéu e corri para longe
I grabbed my hat and away I did run
Corri bastante, mas um pouco devagar demais
Made a good run, just a little too slow
Eles me alcançaram em Jericó
They overtook me in Jericho
De pé na esquina, lendo o cartaz
Standing on the corner, reading the bill
Quando chegou o xerife de Thomasville
When up stepped the sheriff from Thomasville
Ele disse, senhorita, o seu nome é Brown?
He said, miss, is your name Brown?
Lembra da noite em que você atirou na Sadie?
Remember the night you shot Sadie down?
Eu disse, sim, senhor, mas meu nome é Lee
I said, oh yes sir, but my name is Lee
E eu matei a pequena Sadie em primeiro grau
And I murdered little Sadie in the first degree
Primeiro grau e segundo grau
First degree and second degree
Tem algum documento para ler para mim?
Got any papers, will you read 'em to me?
Então eles me levaram para o centro e me vestiram de preto
So they took me downtown and dressed me in black
Colocaram-me no trem e me levaram
Put me on the train and started me back
De volta para a cadeia de Thomasville
All the way back to the Thomasville jail
Não tinha dinheiro para pagar minha fiança
Had no money for to go my bail
O juiz e o júri tomaram posição
The judge and the jury, they took their stand
O juiz tinha os documentos em sua mão direita
The judge had the papers in his right hand
Quarenta e um dias, e quarenta e uma noites
Forty one days, and forty one nights
Quarenta e um anos de roupa listrada e presa à bola
Forty one years to wear the ball and the stripes
Saí uma noite para dar uma volta
Went out one night for to make a little round
Eu conheci a pequena Sadie e atirei nela
I met little Sadie and I shot her down
Voltei para casa, deitei na cama
Went back home, jumped into bed
Pistola. 44 debaixo do meu travesseiro
Forty four pistol under my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crooked Still e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: