Tradução gerada automaticamente
Backpack
Crazy Town
Mochila
Backpack
Tudo está conectado como se não fosse
Everything’s connected like it’s not
Estou viajando pelo tempo e dando tudo o que tenho
I’m travelin through time and give it all I got
Preso em meus caminhos, outro cigarro, outro tiro e paga
Stuck in my ways, another cigarette, another shot and it pays
Outra batida do fuckin que o faz pensar que eu sou craze
Another fuckin beat that makes you think that I’m craze
Preciso de outro motivo para mantê-lo em chamas
I need another reason just to keep it ablaze
A estação é quente, e eu mantenho trudging o labirinto
The season is hot, and I keep trudging the maze
Quando eu estou em movimento, eu mantê-lo fixo em meu olhar, eu trago-o como
When I’m on the move, I keep it fixed in my gaze, I bring it up like
Sonhos cinematográficos, neve automática, vestida de mãos dadas, vivendo fora de controle
Cinematic dreams, automatic snow, dressed in hand me downs, living out of control
Rockin mostra de Echo Park para Berlim
Rockin shows from Echo Park to Berlin
Fluxos estáticos iluminando a faísca de dentro
Static flows lighting the spark from within
Esquemas cinematográficos, espera automática, levando tudo
Cinematic schemes, automatic hold, taking everything
E está fora de controle
And it’s out of control
Coloque sobre a mesa, acerte com uma pedra
Put on the table, hit it with a rock
Slap em outro rótulo, isso é o que eu tenho
Slap on another label, this is what I got
Eu estive olhando pela porta, vejo você voltando para mais e mais e mais
I’ve been lookin out the door, I see you coming back for more and more and more
E você me pega agindo de novo
And you catch me acting up again
Vou colocar todos os sentimentos na minha mochila
I’ll be puttin all the feelings in my backpack
Tirando todas as razões da parede
Taking all the reasons off the wall
E se você soubesse disso, eu sei que você vai voltar
And if you knew it than I know that you’ll be coming back
Então, que diabos você está olhando, eu vou levar tudo
So what the hell you lookin at, I’ll take it all
[X2]
[x2]
Tudo está conectado como os pontos, tentando me manter calmo sem os policiais
Everything’s connected like the dots, tryin to keep me calm unarrested from the cops
Tentando olhar para além da minha percepção do topo
Tryin to look beyond my perception of the top
Os iates e estes broads como seus peitos saem seu alto
The yachts and these broads as their chests come out their top
E ela ruim para o osso que osso, direito quando ela gemer é sobre
And she bad to the bone we bone, right when she moan it’s on
Um pouco ser sabido do que ido, Shifty Capone eu sou home
Rather be known than gone, Shifty Capone I’m home
Searchin na linha para o yo dianteiro
Searchin on line to the front yo
I não é nunca met uma linha I não cut embora
I ain't never met a line I ain't cut though
Difícil levar o cego quando você não pode ver uma coisa
Hard to lead the blind when you cant see a thing
Todo mundo pensa que você voa e eles simplesmente não podem ver a seqüência
Everybody thinks you fly and they just cant see the string
Veja a coisa é, como eu iria saltar aquela parede, iria cair aquela bola
See the thing is, how would I hop that wall, woulda dropped that ball
Woulda parou esse carro, woulda tomou essa arma, colocá-lo em minha boca
Woulda stopped that car, woulda took that gun, put it in my mouth
Se chegasse tão longe, eu pegaria tudo ... tudo
If it got that far, I’ll take it all...all
Eles tentam me colocar para baixo, olhar dentro da minha mente e você pode encontrar onde crazytowns em
They try to lay me down, look inside my my mind and you can find where crazytowns at
Takin que para a dor, outro tat na veia
Takin that for the pain, another tat on the vein
Eu tenho assassinos para amigos, e eles dizem que eu sou louco
I got assassins for friends, and they say that I’m insane
Eu estive olhando pela porta, vejo você voltando para mais e mais e mais
I’ve been lookin out the door, I see you coming back for more and more and more
E você me pega agindo de novo
And you catch me acting up again
Vou colocar todos os sentimentos na minha mochila
I’ll be puttin all the feelings in my backpack
Tirando todas as razões da parede
Taking all the reasons off the wall
E se você soubesse disso, eu sei que você vai voltar
And if you knew it than I know that you’ll be coming back
Então, que diabos você está olhando, eu vou levar tudo
So what the hell you lookin at, I’ll take it all
[X2]
[x2]
Eu nunca gostei da escola, então eu nunca embalado meus livros didáticos
I never liked school, so I never packed my textbooks
Mas na minha mochila empacotou uma ferramenta
but in my backpack packed a tool
Par de fitas cassete, walkman também
couple of cassette tapes, walkman too
Fridgerator Perry pesado e meu Uzi pesa uma tonelada
Fridgerator Perry heavy and my Uzi weighs a ton
Cresceu acima o bebê dos anos 80, LA shady, tolos dispara em você para o divertimento
Grew up 80’s baby, LA shady, fools shoot you for fun
Funcione como DMC mas não ande esta maneira
Run like DMC but don't walk this way
Você pode ser atingido com AK, kiddies duplo holandês obter atingido com strays
You might get hit with A-K, kiddies double dutch get hit with strays
Em um labirinto em, em um daze, não se lembram de dias felizes
In a maze in, in a daze, don't recall happy days
Quebrado casa, quebrou sozinho, apenas a minha mãe, papai foi
Broken home, broke alone, just my momma, daddy gone
Foda-se o que você acha que sabe, este não é o típico
Fuck what ya think you know, this ain't the typical
História você acha que já sabe, não torná-lo menos difícil
Story ya think ya know, don't make it less difficult
Inocência, em qualquer sentido se queima como um incenso
Innocence, in any sense gets burned up like some incense
Em um instante, sua merda foi fodida desde que uma criança
In an instant, your shit was fucked up since an infant
O que você deve fazer, quando o ódio se apoderar de você
What are you supposed to do, when hatred takes over you
Louco no mundo do fuckin, feelin real postal também
Mad at the fuckin world, feelin real postal too
Teve todo esse ódio e essa dor dentro
Had all this hatred and this pain inside
Coulda foi Colombine, mas tinha uma coluna cheia de rimas
Coulda went Colombine but had a column full of rhymes
E eu estou colocando todos os sentimentos na minha mochila
And I’m puttin all the feelings in my backpack
Tirando todas as razões da parede
Taking all the reasons off the wall
E se você soubesse disso, eu sei que você vai voltar
And if you knew it than I know that you’ll be coming back
Então, que diabos você está olhando, eu vou levar tudo
So what the hell you lookin at, I’ll take it all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crazy Town e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: