Don't Love You No More
Craig David
Não Te Amo Mais
Don't Love You No More
[Verso 1]
Verso 1
Por todos os anos que eu tenho te conhecido baby
For all the years that i've known you baby
Não consigo perceber a razão porque ultimamente
I can't figure out the reason why lately
Você tem agido tão friamente
You've been acting so cold
(não dizes)
(didn't you say)
Se há um problema nós deviamos resolvê-lo
If there's a problem we should work it out
Então porque me trata dessa maneira?
So why you giving me the cold shoulder now
Como se nem quizesse falar comigo garota
Like you don't even wanna talk to me girl
(diz-me)
(tell me)
Ok eu sei que cheguei atrasado outra vez
Ok i know i was late again
Te deixei zangada e depois você descarregou em mim
I made you mad and then it's throwing the pan
Mas porque está fazendo isto durar tanto
But why are you making this drag on so long
(eu quero saber)
(i wanna know)
Estou farto e cansado destes jogos estúpidos
I'm sick and tired of this silly games
(jogos estúpidos)
(silly games)
Não entende que sou o único aqui para culpar
Don't figure that i'm the only one here to blame
Não sou eu aqui que tem estado a contornar portas fechadas
It's not me here who's been going round slamming doors
Aí foi quando você virou e disse para mim
That's when you turned and said to me
Não quero saber baby quem está certo ou errado
I don't care babe who's right or wrong
Eu apenas não te amo mais.
I just don't love you no more.
[Refrão]
[refrão]
Chove fora da minha janela abaixo
Rain outside my window pouring down
O que foi agora, você já foi, minha culpa, desculpa
What now, your gone, my fault, i'm sorry
Me sinto como um estúpido por ter te desapontado
Feeling like a fool cause i let you down
Agora é, tarde demais, para dar a volta
Now it's, too late, to turn it around
Desculpa pelas lágrimas que eu te fiz chorar
I'm sorry for the tears i made you cry
Acho que este tempo é mesmo de adeus
I guess this time it really is goodbye
Você deixou bem claro quando disse
You made it clear when you said
Eu apenas não te amo mais.
I just don't love you no more
[Verso 2]
[verso 2]
Eu sei que cometi alguns erros
I know that i made a few mistakes
Mas nunca pensei que as coisas fossem virar desta maneira
But never thought that things would turn out this way
Porque me falta algo agora que você foi embora
Cause i'm missing something now that your gone
(eu vejo tudo tão claramente)
(i see it all so clearly)
Eu na porta e você dentro
Me at the door with you inner state
(dentro)
(inner state)
Eu dei as minhas razões mas você parece ausente
Giving my reasons but as you look away
Eu consigo ver uma lágrima a rolar pela sua face abaixo
I can see a tear roll down your face
Aí foi quando você virou e disse para mim
That's when you turned and said to me
Não quero saber baby quem está certo ou errado
I don't care babe who's right or wrong
Eu apenas não te amo mais.
I just don't love you no more.
[Refrão]
[refrão]
Chove fora da minha janela abaixo
Rain outside my window pouring down
O que foi agora, você já foi, minha culpa, desculpa
What now, your gone, my fault, i'm sorry
Me sinto como um estúpido por ter te desapontado
Feeling like a fool cause i let you down
Agora é, tarde demais, para dar a volta
Now it's, too late, to turn it around
Desculpa pelas lágrimas que eu te fiz chorar
I'm sorry for the tears i made you cry
Acho que este tempo é mesmo de adeus
I guess this time it really is goodbye
Você deixou bem claro quando disse
You made it clear when you said
Eu apenas não te amo mais.
I just don't love you no more
[Ponte]
[ponte]
Não diga essas palavras que são tão difíceis
Don't say those words it's so hard
Ela deixou meu mundo inteiro de pernas para o ar
They turn my whole world upside down
Garota, você me pegou completamente desprevenido
Girl you caught me completely off guard
Na noite que me disse
On the night you said to me
Eu apenas não te amo mais.
I just don't love you more.
[Refrão 2x]
[refrão 2x]
Chove fora da minha janela abaixo
Rain outside my window pouring down
O que foi agora, vocÊ já foi, minha culpa, desculpa
What now, your gone, my fault, i'm sorry
Me sinto como um estúpido por ter te desapontado
Feeling like a fool cause i let you down
Agora é, tarde demais, para dar a volta
Now it's, too late, to turn it around
Desculpa pelas lágrimas que eu te fiz chorar
I'm sorry for the tears i made you cry
Acho que este tempo é mesmo de adeus
I guess this time it really is goodbye
Você deixou bem claro quando disse
You made it clear when you said
Eu apenas não te amo mais.
I just don't love you no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Craig David e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: