Tradução gerada automaticamente
Palisades Park
Counting Crows
Palisades Park
Palisades Park
Alguém gritou
Somebody screamed
Todos os sonhos Jim Jeffries '
All of Jim Jeffries' dreams
Explode em um punho preto
Explode into a black fist
Ele cai no chão
He falls to the floor
Ele olha para o céu
He stares up at the sky
E ele pode querer que ele sabia o porquê
And he may wish he knew why
Mas você não pode voltar para lá não mais
But you can't go back there no more
O futuro parece tão louco
The future sounds so crazy
Todos nós ouvimos essa música antes
We all heard that song before
Amanhã é o nome
Tomorrow's the name
que mudou de ontem para a culpa
we changed from yesterday to blame
Quando o trem simplesmente não parar mais aqui
When the train just don't stop here any more
Eu tenho sonhador
I got starry-eyed
No passeio de montanha-russa
On the coaster ride
Andy disse: "Cara, eu preciso de uma ruptura com o mundo exterior"
Andy said, "Man, I need a break from the world outside"
Estes dias a minha vida apenas careens
These days my life just careens
Através de uma máquina de pinball
Through a pinball machine
Eu poderia fazer muito melhor
I could do so much better
Mas eu não posso sair do tilt
But I can't get off the tilt
E há uma fotografia na TV, em preto e branco
And there's a photograph on the TV, black and white
Andy diz algo para você
Andy says something to you
Jack Johnson abrangendo Reno, Nevada como
Jack Johnson straddling Reno, Nevada like
Nossa, eu me esquecer, por vezes, também
Sheesh, I forget myself sometimes, too
Mas fora passado as portas
But out past the doorways
Onde estamos dormindo
Where we are sleeping
Bem, rasteira da rainha branca
Well, the white queen's creeping
Pio do gato de tom
The tom cat's peeping
Agora eu não estou quebrando
Now I'm not breaking
O trem está apenas sacudindo
The train's just shaking
Eu nunca fiz isso aqui antes
I never made it here before
E há um rato selvagem girar as meninas em torno de
And there's a wild mouse spinning the girls around
Até eles não aguento mais
Til they can't take it any more
Eu costumava sonhar no escuro, em Palisades Park
I used to dream in the dark, in Palisades Park
Up sobre os penhascos e para baixo entre a centelha
Up over the cliffs and down among the spark
É uma vida longa
It's a long life
Cheio de longas noites
Full of long nights
Mas não é o que eu estava esperando
But it's not what I was waiting for
Todo mundo viu o mergulho cavalos para baixo da costa
Everybody's seen the horses diving down the shore
É um milagre que não torná-los mais
It's a miracle they don't make them any more
Assim
So
Make up senhoras
Make up ladies
Acorde bebê
Wake up baby
Você entrou no bar como um sábado estrela
You walked into the bar like some Saturday star
Stud-reta em saltos agulha e agulhas e nervos
Stud-straight on spiked heels and needles and nerves
E você é um orgulho centro, Clyde totalmente amplificada
And you're a downtown pride, fully amplified Clyde
Gin-apertado e envelhecimento, mas bem conservada
Gin-tight and aging, but well preserved
Lembre-se de Andy fora de sua janela do quarto
Remember Andy outside your bedroom window
Dizendo: "Vamos, vamos atravessar a Palisades
Saying, "Come on, let's drive across to the Palisades
Continue indo até chegarmos Reno, Nevada "
Keep going til we hit Reno, Nevada"
Eu não vejo Andy tudo o que muito nos dias de hoje
I don't see Andy all that much these days
Ainda há páginas na parte de trás das pilhas de ação
Still there are pages in back of the action stacks
Onde rasteira da rainha brancos
Where the white queen's creeping
Pio do gato de tom
The tom cat's peeping
O trem não está quebrando
The train's not breaking
A pista está apenas sacudindo
The track's just shaking
Eu nunca fiz isso aqui antes
I never made it here before
E há um foguete do céu girando o mundo ao seu redor
And there's a sky rocket turning the world around
Até que eu não aguento mais
Til I can't take it any more
E você carrega aquela centelha de Palisades Park
And you carry that spark from Palisades Park
Para baixo sobre as falésias e saiu para o escuro
Down over the cliffs and out into the dark
É uma vida longa
It's a long life
Cheio de longas noites
Full of long nights
Mas não é o que eu estava procurando
But it's not what I was looking for
Todo mundo sonha em cavalos voadores 'round da costa
Everybody dreams of horses flying 'round the shore
É um sonho ruim que não está tendo mais
It's a bad dream we're not having any more
Homem
Man
Você já viu o Andy?
Have you seen Andy?
Ei, cara, hey man
Hey man, hey man
Atividade em torno dele
Seen him around
Ei cara, você viu o meu Andy?
Hey man, have you seen my Andy?
Ei cara, você viu o que você viu seu
Hey man, have you seen him have you seen her
você o viu, você a viu
have you seen him have you seen her
Ei, você viu o Andy por perto?
Hey, have you seen Andy around?
Vestida em um colete pirata
Dressed up in a pirate vest
Todos os couros e penas e pérolas
All leathers and feathers and pearls
Andy disse: "Olhe para mim, cara! Estou cozinhando
Andy said, "Look at me, man! I'm cooking
Estas mãos poderia apontar-se todo este mundo "
These hands could finger up this whole world"
Ele disse: "Venha para fora
He said, "Come outside
Sobe para fora janela do seu quarto
Climb out your bedroom window
Shimmy descer a escada de incêndio
Shimmy down the fire escape
E dizer adeus "
And say goodbye"
"Vamos lá fora"
"Come outside"
Andy diz: "Eu estou vestida assim como Edie
Andy says, "I'm dressed up just like Edie
Alterando o tempo todo
Changing all the time
Meus manchas de leopardo para bolinhas "
My leopard spots to polka dots"
"E dizer adeus"
"And say goodbye"
"Vamos lá fora"
"Come outside "
Bem, talvez possamos mudar para a Califórnia
Well maybe we can move to California
Encontre-me no metrô
Just meet me at the subway
"E dizer adeus"
"And say goodbye"
"Vamos lá fora"
"Come outside"
Os policiais todos pensam que somos loucos
The cops all think we're crazy
Se você ficar, você só vai se casar
If you stay, you'll just get married
Para uma menina que nunca vai saber que você
To a girl who'll never know you
E, em seguida, dizer adeus
And then say goodbye
Ei cara, você viu o Andy?
Hey man, have you seen Andy?
Eu perdi-a no sol
I lost her in the sun
Eu era alto como uma pipa
I was high as a kite
Mas em linda em branco
But on lovely in white
Cara, você pode perder qualquer um
Man, you can lose anyone
Hey hey homem, você viu o Andy?
Hey hey man, have you seen Andy?
Eu não sei para onde ela foi
I don't know where she's gone
O verdadeiro amor sobrevive a luxúria adolescente
Real love outlives teenage lust
Poderíamos ficar molhado e nos mantém quente
We could get wet and it keeps us warm
O amor é como pó de anjo
Love is like angel dust
Adorável às vezes muda-nos
Lovely sometimes changes us
Às vezes não
Sometimes not
Você foi dolorido com confiança ou apenas
Have you been aching with trust or just
Você foi acordar-se com luxúria?
Have you been waking yourself with lust?
Você foi fazer-nos ou apenas
Have you been making us up or just
Levando-nos para casa?
Taking us home?
É uma longa espera
It's a long wait
Em um longo luz
At a long light
Carros congelados em vôo
Cars frozen in flight
Todo o tráfego pára para olhar
All the traffic stops to stare
Em uma faixa de pedestres em Reno, Nevada
At a crosswalk in Reno, Nevada
Onde nada além de ar
Where nothing but air
E um par de asas de papel cinzento
And a pair of gray paper wings
Andy pensa que eu tenho nada para vestir
Andy thinks that I have got nothing to wear
Temos nada de novo e
We got nothing new and
Não temos nada para vestir
We got nothing to wear
Não temos nada para vestir
We got nothing to wear
Não temos nada para vestir
We got nothing to wear
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Counting Crows e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: