Tradução gerada automaticamente
Earthquake Driver
Counting Crows
Terremoto Motorista
Earthquake Driver
Eu nasci de novo um pouco ao norte da terra da Disney
I was born again a little north of disney land
Em algum lugar debaixo das maravilhas e hollywood
Somewhere under wonderland and hollywood
Mas então eu tive que ir pulando e mergulho e retornando para nova iorque
But then I had to go skipping and diving and bouncing back to new york city
Direto pelo coração da América, onde todas as coisas selvagens crescem
Straight through the heart of america where all the wild things grow
Eu quero ser um motorista de terremoto
I want to be an earthquake driver
Eu quero ser um mergulhador de aquário
I want to be an aquarium diver
Eu só não quero ir para casa
I just don't want to go home
Quer dizer, eu moro sozinho, mas eu estou com fome de afeto
I mean, I live alone but I am hungry for affection
Eu só lutam com ligação até a água me chama de lar
I just struggle with connection til the water calls me home
Para baixo no oceano entre milhões de outras pessoas solitárias
Down into ocean among millions of other lonely people
Afogamento entre as únicas pessoas que estão indo cada vez para saber
Drowning among the only people we are ever going to know
Eu quero ser um motorista de terremoto
I want to be an earthquake driver
Eu quero ser um mergulhador de aquário
I want to be an aquarium diver
Eu só não quero ir para casa
I just don't want to go home
Eu quero ser como as pessoas que vejo
I want to be like the people I see
Eles correm todo, assim como eu
They run all over just like me
Fui salvo, mas o que me mantém acordado
I was saved but what keeps me awake
É que eu estou amarrado em linha relâmpago
Is I'm tied into the lightning line
E eu quero estar onde o sol está brilhando
And I wanna be where the sun is shining
Durante toda a noite apenas um desperdício de tempo que eu, eu não quero ver as pessoas como eu
All night just a waste of time I, I don't want to see people like me
Apenas dormir, acordar, esperando em, odiando em
Just sleeping in, waking in, hoping in, hating in
Você olha para mim como se eu fosse algum tipo de carnaval atração
You look at me like I'm some kind of carnival attraction
Você diz que o amor é essa abstração, apenas um fantasma que persegue
You say love's this abstraction, just some ghost that you chase
Bem, eu sou amigo desculpe, eu sou um espaço em branco
Well, I am sorry friend, I am a blank space
Mas as palavras que você lembre-se de sempre que você viu meu rosto
But the words you remember from whenever you saw my face
Eu quero ser um motorista de terremoto
I want to be an earthquake driver
Eu não quero ser um mergulhador de aquário
I don't want to be an aquarium diver
Eu só não quero ir para casa
I just don't want to go home
Eu quero ser como as pessoas que vejo
I want to be like the people I see
Ei cara, eles correm por todo igual a mim
Hey man, they run all over just like me
Quero agradecer por aquilo que me mantém acordado
I want to thank for what keeps me awake
Este ouvidos unplugged para o forro relâmpago
This unplugged ears to the lightning lining
Eu quero ver se o sol está brilhando
I want to see if the sun is shining
Durante toda a noite, perseguindo o tempo que eu, eu não quero estar com pessoas como eu
All night, chasing time I, I don't want to be with people like me
Apenas rastejando, acordar, na esperança de, odiando em
Just creeping in, waking in, hoping in, hating in
Então, qual é o ponto desta absorção auto famoso?
So what is the point of this famous self absorption?
Voltamo-nos para órfãos e depois passar a noite sozinho
We turn ourselves into orphans and then spend out nights alone
Viver com medo de algum tipo de conseqüência imaginário
Living in fear of some kind of imaginary consequence
Terror incógnito, ob-la-di ob-la-da
Terror incognito, ob-la-di ob-la-da
Eu quero ser um motorista de terremoto
I want to be an earthquake driver
Eu não quero ser um mergulhador de aquário
I don't want to be an aquarium diver
Eu só não quero ir para casa
I just don't want to go home
A verdade é que eu não quero ser nenhum driver terremoto
Truth is I don't want to be no earthquake driver
E eu não quero ser um mergulhador de aquário
And I don't want to be an aquarium diver
Eu só não quero ir para casa
I just don't want to go home
Oh homem, só não quero ir para casa
Oh man, just don't want to go home
Não, eu não quero ir para casa
No, I do not want to go home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Counting Crows e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: