Tradução gerada automaticamente
Like That (feat. Armani White)
Corbyn Besson
Assim Mesmo (part. Armani White)
Like That (feat. Armani White)
Se eu pudesse construir uma máquina do tempo
If I could build a time machine
Eu a levaria para o lugar onde nos conhecemos, para o dia em que você se apaixonou por mim
I'd take it to the place we met, to the day you fell in love with me
Tenho estado na estrada por muito tempo, tentando voltar para casa e adormecer
I've been on the road too long, tryna get back home and fall asleep
Com você bem na minha frente, me beijando e me tocando
With you right in front of me, kissin' and touchin' me
Eu preciso da sua companhia
I need your company
Você está nessa, garota?
Are you with it, girl?
Rápido como febre
Fast like fever
Ecoando em minha mente como reverb
Echo through my mind like reverb
Não vou deixar isso atrapalhar
Won't let it get in my way
Nada que um pouco de amor não possa mudar, yeah
Ain't nothin' a little lovin' can't change, yeah
Porque estamos vivendo assim (assim, assim, yeah)
'Cause we livin' like that (like that, like that, yeah)
Relaxando (relaxando, hey)
Post up kick back (post up kick back, hey)
Tenho as pérolas no meu pescoço (tão limpo, sem estresse)
Got the pearlies on my neck (so clean, no stress)
E minha garota tem o conjunto (Louis V na minha cama, yeah)
And my girlie got the set (Louis V up in my bed, yeah)
Dutch enrolado no banco de trás (no banco de trás, no banco de trás)
Dutch rolled in the back (in the back, in the back)
Cadillac todo preto (todo preto, todo preto)
All black Cadillac (all black, all black)
Como Romeu e Julieta (onde eles estão? Onde eles estão?)
Like Romeo and Juliet (where they at? Where they at?)
Estamos vivendo assim (assim, assim)
We been livin' like that (like that, like that)
Ela disse, 'Por que não fazemos FaceTime?'
She said, "How come we don't FaceTime"
Garota, você está na minha casa agora
Girl, you at my place now
E eu te separei do pescoço para baixo
And I got you separate set from to neck and waist down
Vestindo, vamos sair e ir para casa
Dressin', let's hit the exit and go domestic
Eu mandei mensagem, você respondeu a mensagem, e mandou para suas melhores amigas
I texted, you clipped the message, and send your bestfriends
Uma lista de benefícios
A checklist of benefits
Explodindo coisas caras
Blastin' expensive things
O fato de estarmos vivos ao mesmo tempo, isso não é coincidência
The fact that we been alive at the same, this ain't coincidence
E eu fiz tantas viagens, mal consigo me lembrar
And I took so many trips, I barely even remember it
Mas deixe-me pendurar todas essas fotos, uh (Haha)
But let me hang up all these pictures, uh (Haha)
Porque estamos vivendo assim (assim, assim, yeah)
'Cause we livin' like that (like that, like that, yeah)
Relaxando (relaxando, hey)
Post up kick back (post up kick back, hey)
Tenho as pérolas no meu pescoço (tão limpo, sem estresse)
Got the pearlies on my neck (so clean, no stress)
E minha garota tem o conjunto (Louis V na minha cama, yeah)
And my girlie got the set (Louis V up in my bed, yeah)
Dutch enrolado no banco de trás (no banco de trás, no banco de trás)
Dutch rolled in the back (in the back, in the back)
Cadillac todo preto (todo preto, todo preto)
All black Cadillac (all black, all black)
Como Romeu e Julieta (onde eles estão? Onde eles estão?)
Like Romeo and Juliet (where they at? Where they at?)
Estamos vivendo assim (assim, assim)
We been livin' like that (like that, like that)
Rápido como febre
Fast like fever
Ecoando em minha mente como reverb
Echo through my mind like reverb
Não vou deixar isso atrapalhar
Won't let it get in my way
Nada que um pouco de amor não possa mudar, yeah
Ain't nothin' a little lovin' can't change, yeah
Porque estamos vivendo assim (assim, assim, yeah)
'Cause we livin' like that (like that, like that, yeah)
Relaxando (relaxando, hey)
Post up kick back (post up kick back, hey)
Tenho as pérolas no meu pescoço (tão limpo, sem estresse)
Got the pearlies on my neck (so clean, no stress)
E minha garota tem o conjunto (Louis V na minha cama, yeah)
And my girlie got the set (Louis V up in my bed, yeah)
Dutch enrolado no banco de trás (no banco de trás, no banco de trás)
Dutch rolled in the back (in the back, in the back)
Cadillac todo preto (todo preto, todo preto)
All black Cadillac (all black, all black)
Como Romeu e Julieta (onde eles estão? Onde eles estão?)
Like Romeo and Juliet (where they at? Where they at?)
Estamos vivendo assim (assim, assim)
We been livin' like that (like that, like that)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Corbyn Besson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: