Growin Up In The Hood
Compton's Most Wanted
Crescendo no Bairro
Growin Up In The Hood
Levante seu rabo daí, otário
Wake your punk ass up
MC Eith está de volta na área, babacas
The MC Eiht's back in the muthafucking house
Mandando ver em 1991
Kicking the straight gansta shit for teh 9-1
Tu tá ligado no que tô falando, se liga
You know what I'm saying, yea
Crescendo na quebrada, se liga maninho, em 1984
Growing up in the hood, yea boy, 1984
Foi no ano em que meus manos estavam na loja
Was the year my peers didn't know what was in store
Um carinha vacilão veio
A little hard head kid came abade
Hora de pagar as dívidas, aprendi como se joga
Time to pay my dues, learn the tricks of the trade
E em casa, sempre é a mesma idiotice
And at home, it's the same ass story
Minha mãe me trata como se ela nem me conhecesse
Mom's treat me like she don't even know me
Porém, meu irmão mais novo está sobre influencias
But my younger brother's got much clout
Não vou deixar isso acontecer, senão dará em merda
I can't take this shit so I bones the hell out
E andar com esses bastardos
And roll wit the pack of wicked muthafuckas
Ideias irracionais são tomadas, estamos morrendo
No shorts are taken, we're down black brothers
É difícil ter um mano sem problemas pra cabeça
A little nigga wit no problems at all
Cuzão, matou minha primeira bola oito
Fucked up and killed my first 8-ball
Subo as escadas, aqueles otários não param de olhar
Quick up the stairs so little sucker stop looking
Estou indo para a casa e vou coletar meus bagulhos
Stagger to the house so I can collect my whooping
Fique esperto, muitos manos não são sangue-bom
But watch out 'cause a little nigga's up to no good
Crescendo no bairro
Growin' up in the hood
Nada como uma vida de vadias e dinheiro
Life ain't nuttin but bitches and money
Porque na cidade que você vive é fácil morrer
'Cause in the city you live and let die
Nada como vadias e dinheiro
Nutting but bitches and money
Percebo que meus tempos são fodas, foi alguns vacilos? Às vezes eu me pergunto
I got hard times and realize, ?(skate)? sometimes I wonder
Mas me parece que a quebrada me tornou num otário
But it just seems that the hood could took me under
A polícia fica na minha cola
Police sweat my tip and keep harrassing
Tentando me prender porque estou por aí zoando
Trying to lock me up 'cause I keep on blasting
As pessoas da comunidade tentam me calar
Community trying to shut me out
Mas o dinheiro continua tendo e faz muita influencia
But the money keeps flowing and I got much clout
Os drogados, e os cuzão da rua de trás
Wit the cluckers, the brother back street punk suckers
Estão tentando me bater, você é um desgraçado
Try to break me out fool, you be a short muthafucka
Sempre forte, pronto para arrebentar
Always strapping, eager to peal a cap
Montei uma cilada, para eles caírem
I set up a trap, put your foot to a nap
Porque eu cresci rápido, do lado errado da lei
'Cause I grew up fast on the wrong side of the law
Pense rápido, antes que eu roube sua mandíbula
So watch me take 2 to your jaw
Não entre na minha quebrada, mano
Don't enter my hood homeboy
Sem um robocop, um robogansta, pronto para destruir
Not a robocop, a robogansta, ready to destroy
Eu quero mudanças, mas a vida por aqui é foda
I take chances 'cause life to be ain't no good
Crescendo no bairro
Growin' up in the hood
Nada como uma vida de vadias e dinheiro
Life ain't nuttin but bitches and money
Onde eu estou, se você estiver de boa, tu está fodido
Where I'm at if you're soft, you're lost
Nada como vadias e dinheiro
Nuttin but bitches and money
1987, estou de volta na cena, fora da cadeia, se liga
1987, I'm back on the scene, out of jail, I'm legit
E estou mandando a real nessa porra
And I'm fucking up shit
Tô pronto pra arrasar o boné daquele otário
I'm ready to peal a sucker's cap
E ouvir dizer que meu bairro está com uns bagulhos
And I heard that my hood was making snaps
Percebi que deveria continuar a fazer minha grana
As I precede to make my riches
Como um rei do crime, cafetão e algumas vadias da quebrada
Just like the neighborhood kingpin, pimp, and all these bitches
Realmente é uma tarefa complicada
Task force trying to roll deep
Mas eu estou jogando com esses otários de merda
But I'm playing these punk fools cheap
Os manos tem esquemas, mas nenhum funciona
Niggas rolled by and try to blast, it didn't work
Eu vi as balas voando, otário
I seen the bullets flying and fool, I hit the dirt
Balas atravessando as janelas
Bullets fly through the window
Acertam no meu irmão e minha mãe da o fora
Hits my brother, down goes my mother
Como estou caindo, perdendo o controle
As I'm rolling, I'm hitting my switches
Reparando nesses otários, filhos da puta
Looking for the punk ass, sons of bitches
Melhor eu os encontrar, porque eu mesmo irei mata-los, pode crer
I found them, before I kill 'em, I said you fucked up good
Tenho que lidar com essas paradas, crescendo no bairro
Got ta handle that, growin' up in the hood
Nada como uma vida de vadias e dinheiro
Life ain't nuttin but bitches and money
Porque na cidade que você vive é fácil morrer
'Cause in the city you live and let die
Nada como vadias e dinheiro
Nutting but bitches and money
É isso aí, cuzão
yea-a-a-a
Um irmão está fugindo, mas eu tenho minha mão boa
A brother's on the run, I've got a hand in my stash box
Procurado por servir coisas perigosas
Wanted 'cause I'm serving them the potent fat rocks
E minha cara parece familiar para todos
And my face is like a household name
Todos dizem para seus filhos sobre o perigo da droga
Everybody warns their kids about the dope game
Mas eu ainda estou fazendo muita grana
But I'm still makin gmy profit
O tempo não para
And the one time just can't stop it
E estou escondendo meu rosto
So I keep hiding my face
Sem tempo a perder, eles me pegaram fugindo
No time to waste, they got me on the chase
Agora a comunidade está na minha cola
Now the neighborhood's on my line
Isso porque algum idiota me dedurou
'Cause some punk ass fool had drop the dime
Um esquema agora às 8: 00
5-0 at my doo' at 8 o'clock
Correm pro banheiro, lá tem minhas pedras
Rush to the toilet so I could flush the rock
Por fora da porta, gelei... Daí dei um grito
Out the backdoor, freeze, I heard a shout
E eu atiro, você acha que eu tenho boas influências?
Am I sho', yo I guess I got no clout
Mas isso é um assassinato, e agora eu sou a vitima, isso não era o que realmente queria para mim
But it's murder one, I'm the victim, damn, that ain't good
Crescendo no bairro
Growin' up in the hood
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Compton's Most Wanted e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: