Tradução gerada automaticamente
Wild Wild West
Cold Hart
Faroeste selvagem
Wild Wild West
Cento e dezessete como se fosse o Grande Prêmio
Hundred seventeen like it's the Grand Prix
Poderíamos fazer uma viagem para o lado oeste (sim, oh)
We could take a trip to the west side (yeah, oh)
Poderíamos fazer uma viagem para o lado oeste (sim, oh)
We could take a trip to the west side (yeah, oh)
Poderíamos fazer uma viagem para o lado oeste (oh-oh)
We could take a trip to the west side (oh-oh)
Observe as palmeiras e as luzes da rua (postes)
Look at palm trees and the street lights (streetlights)
Pegando o metrô, linha azul (linha azul)
Hopping on the metro, Blue Line (Blue line)
Não temos dinheiro, mas está tudo bem (foda-se)
We ain't got no money but it's alright (fuck it)
Eu só quero algemar você, tipo, uma vez (tipo uma vez)
I just wanna cuff you, like, one time (like one time)
E eu não digo uma palavra para aquela vez (foda-se 12)
And I don't say a word to the one time (fuck 12)
Usando nosso gás no East Side (não posso dizer)
Blowing our gas on the East Side (can not tеll)
Deitado na praia, bronzeado
Laying on the beach, getting tan linеs
Comprando dentes de ouro na feira de troca (até eu ficar velho)
Buying gold teeth at the swap meet (till I'm old)
Ficando tão frito que não podemos falar (eu não posso falar)
Getting so fried that we can't speak (I can't speak)
Posando com a gangue, e eles ficam sujos (eles ficam sujos)
Posing with the gang, and they grimey (they grimey)
Cento e dezessete como se fosse o Grande Prêmio (sim)
Hundred seventeen like it's the Grand Prix (yeah)
Eles são como: Onde diabos você esteve? (Onde você esteve?)
They're like: Where the fuck you been? (Where you been?)
Porque não tem sido o mesmo desde (não, oh)
'Cause it ain't been the same since (no, oh)
Vamos ao Burger Hut de novo (vamos lá)
Let's go to Burger Hut again (let's go)
Em seu velho Mercedes-Benz
In your old Mercedes-Benz
A refinaria me avisa que estou em casa
The refinery lets me know I'm home
Então venha comigo, me encontre em [?]
So just come with me, meet me at [?]
Poderíamos fazer uma viagem para o lado oeste
We could take a trip to the west side
Observe as palmeiras e as luzes da rua (postes)
Look at palm trees and the street lights (streetlights)
Pegando o metrô, linha azul (linha azul)
Hopping on the metro, Blue Line (Blue line)
Não temos dinheiro, mas está tudo bem (sim, foda-se)
We ain't got no money but it's alright (yeah, fuck it)
Eu só quero algemar você, tipo, uma vez (foda-se uma vez)
I just wanna cuff you, like, one time (fuck one time)
E eu não digo uma palavra para aquela vez (foda-se 12)
And I don't say a word to the one time (fuck 12)
Usando nosso gás no East Side (não dá para saber)
Blowing our gas on the East Side (can not tell)
Deitado na praia, obtendo rugas de bronzeamento
Laying on the beach, getting tan lines
Comprando dentes de ouro na feira de troca (até ficar velho)
Buying gold teeth at the swap meet (till I'm old)
Ficando tão frito que não podemos falar (oh-oh-oh)
Getting so fried that we can't speak (oh-oh-oh)
Posando com a turma e eles ficam sujos (oh-oh-oh)
Posing with the gang, and they grimey (oh-oh-oh)
Cento e dezessete como se fosse o Grande Prêmio (skrrt, sim)
Hundred seventeen like it's the Grand Prix (skrrt, yeah)
Cento e dezessete como se fosse o Grande Prêmio
Hundred seventeen like it's the Grand Prix
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cold Hart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: