Neuanfang
Clueso
Novo Começo
Neuanfang
O que devo fazer?
Was soll ich tun?
Quando vejo isso, eu não posso mudar o vento, é só virar as velas
Wenn ich so seh, ich kann den Wind nicht ändern, nur die Segel drehen
Mil perguntas, Fazer a roda
Tausend Fragen, schlagen Rad
Eu não quero uma nova vida, apenas a um novo dia
Ich will kein neues Leben, nur einen neuen Tag
O que é bom? O que dói?
Was tut gut? Was tut weh?
Um sentimento não precisa de exército
Ein Gefühl brauch keine Armee
Antes, para trás, para os lados, correu bem-vindo!
Vor, zurück, zur Seite, ran herzlich willkommen!
Novo começo
Neuanfang
(Não é tarde demais)
(Es ist nicht zu spät)
Novo começo
Neuanfang
(Não é tarde demais)
(Es ist nicht zu spät)
Novo começo
Neuanfang
Não é de início, não é tarde demais
Es ist nicht zur früh, es ist nicht zu spät
Um bom plano é mais do que uma ideia
Ein guter Plan ist mehr als eine Idee
Não jogue tudo em uma panela
Werf nicht mehr alles in einen Topf
Mudança precisa de uma cabeça clara
Veränderung braucht ein klaren Kopf
Não será envergonhado por um pouco de sorte
Will mich nicht schämen für ein bisschen Glück
É de mim ou se faz o mundo louco?
Bin ich es selber oder spielt die Welt verrückt?
Desenho de linhas claras entre barriga e mente
Zieh klare Linien zwischen Bauch und Verstand
Bem-vindo!
Herzlich Willkommen!
Novo começo!
Neuanfang!
(Não é tarde demais)
(Es ist nicht zu spät)
Novo começo!
Neuanfang!
(Não é tarde demais)
(Es ist nicht zu spät)
Vou levar um novo começo!
Ich führ ein Neuanfang!
(Não é tarde demais, não é tarde demais)
(Es ist nicht zu spät, es ist nicht zu spät)
Eu não sou imune a área de vento
Ich bin nicht immun gegen Gegendwind
Mas eu correr indo
Doch ich lauf los
Todas as memórias maravilhosas, eu vou guardá-las!
All die schönen Erinnerungen, ich halt sie hoch!
Sinto-me um dia fraco, um dia como uma nova pessoa
Ich fühl mich ein Tag schwach, ein Tag wie neugeboren
Eu não luto de idade, eu quero uma nova forma
Ich will altes nicht bekämpfen, ich will neues formen
Siga minha reputação, sonhos de nuvens facilmente
Folge mein Ruf träume von Wolken leicht
Eu limpo as flores pra fora do caminho
Ich räum die Blüten aus dem Weg nutz die Gelegenheit
Abraça-me na frente, ele se sente instável
Halt mich am Vorne fest, es fühlt sich wacklig an
Bem-vindo
Herzlich Willkommen
Novo começo
Neuanfang
(Não é tarde demais)
(Es ist nicht zu spät)
Para um novo começo
Für ein Neuanfang
(Nunca é tarde demais)
(Es nie zu spät)
Para um novo começo
Für ein Neuanfang
(Oh, não é tarde demais)
(Oh, es ist nicht zu spät)
Novo começo! Nunca é tarde demais
Neuanfang! Es ist nie zu spät
Para um novo começo
Für ein Neuanfang
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clueso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: