Tradução gerada automaticamente
Keeper of the Lake
Closure In Moscow
Guardião do Lago
Keeper of the Lake
Houve um tempo em que pensei que você pudesse
There was a time I thought you might
Ter se cansado do gosto de sangue
Be finished with the taste of blood
Tentei lutar contra a dúvida em minha mente
I tried to fight doubt in my mind
Mas você provou que eu estava certo
But you proved me right
Quando jogou tudo fora
When you threw it all away
E sua luz se apagou, minha luz se apagou
And your light went out, my light went out
Mas na escuridão eu cresci e segui em frente, oh
But in the dark I've grown and gone without, oh
Quando me puxa para baixo e você não tem mais nada a perder
When it pulls me down and you got nothing to lose again
Eu nem sei por que tento
I don't even know why I try
Vai me puxar para baixo e eu não vou subir para respirar novamente
Gonna pull me down and I won't come up for air again
Você nunca vai mudar, apenas me puxar para baixo até eu estar
You're never gonna change, just pull me down until I'm
Afogando no fundo do poço
Drowning in the deep end
Tentando te amar mais
Trying to love you more
(Mas toda vez é a mesma coisa que antes)
(But every time it's the same as the time before)
Encontrei o diabo nos detalhes
I found the devil in the detail
Prendendo minha alma, é doloroso ser fiel
Preying on my soul, it's painful to be faithful
Todos os jogos que você tenta jogar têm sido repetidos em minha mente
All of the games you try to play have been playing over in my mind
Mas não vou derramar seu sangue no vinho, não quero brigar (não quero brigar)
But I won't spill your blood in the wine, don't wanna fight (don't wanna fight)
Perdendo o controle, e eu não tenho tempo
Spinning out of control, and I don't have the time
Quando me puxa para baixo e você não tem mais nada a perder
When it pulls me down and you got nothing to lose again
Eu nem sei por que tento
I don't even know why I try
Vai me puxar para baixo e eu não vou subir para respirar novamente
Gonna pull me down and I won't come up for air again
Você nunca vai mudar, apenas me puxar para baixo até eu estar
You're never gonna change, just pull me down until I'm
Afogando no fundo do poço
Drowning in the deep end
Tentando te amar mais
Trying to love you more
(Mas toda vez é a mesma coisa que antes)
(But every time it's the same as the time before)
Encontrei o diabo nos detalhes
I found the devil in the detail
Prendendo minha alma, é doloroso ser fiel
Preying on my soul, it's painful to be faithful
(Prendendo, prendendo minha alma, prendendo)
(Preying on, preying on my soul, preying on)
Sim, você me puxa para baixo até eu estar
Yeah, you pull me down until I'm
(Prendendo, prendendo minha alma)
(Preying on, preying on my soul)
Enquanto você está se afogando no fundo do poço
While you're drowning in the deep end
Água em meus pulmões apenas vai me libertar da respiração
Water in my lungs just gonna free me from breathing
A superfície não tem nada além do medo de que eu vá embora e é assim que vai
The surface has nothing but the fear that I'll be leaving and so it goes
(Afogando no fundo do poço tentando te amar mais)
(Drowning in the deep end trying to love you more)
Mas toda vez é a mesma coisa que antes
But every time it's the same as the time before
(Tentando te amar mais) antes
(Trying to love you more) time before
(Apenas para te amar mais) e você me puxa para baixo até eu estar
(Just to love you more) and you pull me down until I'm
Afogando no fundo do poço
Drowning in the deep end
Tentando te amar mais
Trying to love you more
(Mas toda vez é a mesma coisa que antes)
(But every time it's the same as the time before)
Encontrei o diabo nos detalhes
I found the devil in the detail
Prendendo minha alma, é doloroso ser fiel
Preying on my soul, it's painful to be faithful
(Prendendo, prendendo minha alma, prendendo)
(Preying on, preying on my soul, preying on)
Sim, você me puxa para baixo até eu estar
Yeah you pull me down until I'm
(Prendendo, prendendo minha alma)
(Preying on, preying on my soul)
Enquanto você está se afogando no fundo do poço
While you're drowning in the deep end
Água em meus pulmões apenas vai me libertar da respiração
Water in my lungs just gonna free me from breathing
(Sim, você me puxa para baixo até eu estar)
(Yeah, you pull me down until I'm)
A superfície não tem nada além do medo de que eu vá embora
The surface has nothing but the fear that I'll be leaving
(Sim, você me puxa para baixo até eu estar)
(Yeah, you pull me down until I'm)
Água em meus pulmões apenas vai me libertar da respiração
Water in my lungs just gonna free me from breathing
(Me puxe para baixo até eu estar)
(Pull me down until I'm)
A superfície não tem nada além do medo de que eu vá embora, oh oh
The surface has nothing but the fear that I'll be leaving, oh oh
E quando você voltar para arrastar o lago
And when you're back to drag the lake
Assim como antes
Just like before
Eu não vou subir para respirar
I won't be coming up for air
Estou preso na correnteza
I'm caught in the undertow
Água em meus pulmões apenas vai me libertar da respiração
Water in my lungs just gonna free me from breathing
(Sim, você me puxa para baixo até eu estar)
(Yeah, you pull me down until I'm)
A superfície não tem nada além do medo de que eu vá embora
Surface has nothing but the fear that I'll be leaving
(E você me puxa para baixo até eu estar)
(And you pull me down until I'm)
Sim, você me puxa para baixo até eu estar
Yeah, you pull me down until I'm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Closure In Moscow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: