Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 113

Work Work (feat. Cocc Pistol Cree)

Clipping

Letra

Trabalho de trabalho (feat. Cocc Pistol Cree)

Work Work (feat. Cocc Pistol Cree)

Holla ya cidade se você andar por ele
Holla out ya city if you'd ride for it

Deixe-os saber por que você morreria por isso
Let 'em know why you'd die for it

A mesma razão pela qual todos esses cavaleiros ficam altos, por isso é
Same reason all these riders get high so it's

Todo medicinal - agora o que você quer comprar, mano?
All medicinal – now what you wan' buy, homie?

Tchau, cadela (tchau, cadela), merda da turba
Bye, bitch (bye, bitch), mob shit (mob shit)

Conversa de chefe (conversa com o chefe), jogo rico (jogo rico)
Boss talk (boss talk), game rich (game rich)

Nome do jogo (nome do jogo), sinais de gangues (sinais de gangues)
Name game (name game), gang signs (gang signs)

Trabalhe no telefone, chame-o de linha de base
Work on the phone, call it base line

Sim, dance a linha como um hoedown
Yup, line dance like a hoedown

Pimps up, daytime, whole block uma cidade fantasma
Pimps up, daytime, whole block a ghost town

Passeio fantasma, Ghostface, Gs se fantasma em um momento
Ghost ride, Ghostface, Gs get ghost in a moment

Despeje um pouco para o fantasma do mano morto
Pour a little for the ghost of the dead homie

Canção inexpressiva cantando músicas do Tin Pan Alley
Deadpan voice singin' Tin Pan Alley songs

Panhandlin 'na frente de turistas com os telefones com câmera
Panhandlin' in front of tourists with the camera phones

Veja como você vive
Get it how you live

Ou viver até você conseguir, entrar
Or live till you get it, get it in

Quando o stash está baixo e não tem dinheiro (entra)
When the stash low and it's no cash (get it in)

E você está andando, sem Ls, sem tags (entenda)
And you ridin', no Ls, no tags (get it in)

E ela parece que você não vai engolir (entenda)
And she lookin' like you ain't gon' smash (get it in)

Mas ela levantou as pernas no painel, mostra a esses inimigos como (ir)
But she got her legs up on the dash, show these haters how to (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (Cocc Pistol, uh)
Get that work, make that work work (Cocc Pistol, uh)

Veja, eu entendi, eu o chicoteio, eu o abro, eu embolso o lucro (uh huh)
See, I get it, I whip it, I flip it, I pocket the profit (uh huh)

Não sei quando parar, eles me chamando Griselda, a prostituta
Don't know when to stop it, they callin' me Griselda the harlot

Meus blahniks eróticos, eu não posso andar, o salto é enorme
My Blahniks erotic, I can't walk, the heel is enormous

O braço no braço da cadeira (click-clack), essas damas estão dormentes
The arm in the armrest (click-clack), these dames is dormant

Eu subi de aumentar minhas roupas
Uh, I came up from boostin' my garments

Mudando minhas bolsas como eu mudando meu polimento
Switchin' my handbags how I switchin' my polish

Nunca me pegue na mesma blusa a menos que eu esteja correndo para o alvo
Never catch me in the same blouse unless I'm runnin' to Target

Nunca me pegue em uma grande multidão menos eu sou a vida da festa
Never catch me in a large crowd 'less I'm the life of the party

Eu estive de setembro a agosto
Uh, I been hittin' from September to August

À frente do meu tempo como lil velhas senhoras em capotas
Ahead of my time like lil old ladies in bonnets

Tudo que eu preciso é uma foice, eu vou colher uma colheita
All I need is a sickle, I'ma reap me a harvest

A coisa mais difícil que eu tive que fazer foi fazer uma promessa real, uh
The hardest thing I had to do was to make a real promise, uh

Eu tenho contado dinheiro desde elementar
I been countin' money since elementary

É por isso que esses garotos não estão entrando em mim
That's why these broke boys ain't gettin' into me

E quando o stash está baixo e não há fluxo de caixa
And when the stash low and it ain't no cash flow

Merda, eu vou trabalhar, movo pela carga do barco
Shit, I go to work, move it by the boat load

Quando o stash está baixo e não tem dinheiro (entra)
When the stash low and it's no cash (get it in)

E você está andando, sem Ls, sem tags (entenda)
And you ridin', no Ls, no tags (get it in)

E ela parece que você não vai engolir (entenda)
And she lookin' like you ain't gon' smash (get it in)

Mas ela levantou as pernas no painel, mostra a esses inimigos como (ir)
But she got her legs up on the dash, show these haters how to (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho
Get that work, make that work—

Pare, luzes vermelhas na distância (woop, woop)
Stop, red lights in the distance (woop, woop)

Você nunca esteve naquele distrito que eles referenciam
You never been to that district they reference

Tronco cheio de haxixe e mescalina
Trunk full of hashish and mescaline

Sua mente está uma bagunça e essa cadela está se despir
Your mind is a mess and this bitch is undressin' ya

A. Mash no acelerador como um G
A. Mash on the throttle like a G

Coloque uma garrafa nos dentes, diga: Foda-se - você está livre, cara!
Put a bottle to your teeth, say: Fuck it – you free, man!

B. Puxe para o lado da rua (woop)
B. Pull over to the side of the street (woop)

Mantenha sua mão no shotty sentado debaixo do assento ou
Keep your hand on the shotty sittin' up under the seat or

C. Deixe o policial te puxar, diga alguma coisa
C. Let the cop pull you over, say somethin' slick

Em alguma merda do tipo JAY-Z 99 Problems
On some JAY-Z 99 Problems-type shit

D. Todos os itens acima em sua cabeça
D. All of the above in your head

Mas isso realmente não importa porque você já está morto
But it really doesn't matter 'cause you already dead

Nenhum obituário em sua maior parte
No obituaries for the most part

Ninguém se importa, você não é nem uma co-estrela
Nobody cares, you are not even a co-star

Apenas um extra, eles leram sobre isso como um número
Just a extra, they read about it as a number

Nomes tem dinheiro na carteira, ho!
Names got money in they wallet, ho!

Quando o stash está baixo e não tem dinheiro (entra)
When the stash low and it's no cash (get it in)

E você está andando, sem Ls, sem tags (entenda)
And you ridin', no Ls, no tags (get it in)

E ela parece que você não vai engolir (entenda)
And she lookin' like you ain't gon' smash (get it in)

Mas ela levantou as pernas no painel, mostra a esses inimigos como (ir)
But she got her legs up on the dash, show these haters how to (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar (vai)
Get that work, make that work work (go)

Consiga esse trabalho, faça esse trabalho funcionar
Get that work, make that work work

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção