Tradução gerada automaticamente
La Mala Ordina
Clipping
La Mala Sort
La Mala Ordina
As sacolas na mesa não são para peso, são para partes do corpo
The bags on the table ain't for weight, they for body parts
A pele da vítima esticada na parede, chame de arte corporal
Victim skin stretched across the wall, call it body art
Corpos para a pilha, traga-os empilhados em um carrinho de carrinho (sim)
Bodies for the pile, bring 'em out stacked on a dolly cart (yeah)
Alguém aí ainda não usa drogas, provavelmente deveria começar (começar)
Anybody out there ain't on drugs yet, they should prolly start (start)
Isso muito real
This too real
Falar sobre a sua vida é um filme quando a festa começar (aparecer)
Talking 'bout your life's a movie when the party start (turn up)
Mas você não escolheu um gênero, cadela que dificilmente era inteligente (não)
But you ain't pick a genre, lil' bitch that wasn't hardly smart (no)
O roteiro era uma merda, seu terceiro ato realmente arrasta, a estrutura desmorona
The script was shit, your third act really drags, the structure falls apart
Então, aqui vem o fixador, cortando membros para servi-los à la carte
So here the fixer come, clipping limbs to serve 'em à la carte
O show de terror foi tão maluco, você disse que nunca mais voltaria
The horror show was so wack, you said you'd never go back
Mas você de pé em frente ao fogão falando que você realmente conhece crack
But you standing over the stove talking 'bout you really know crack
(O que você sabe)
(What you know)
Rachadura é o que uma caveira faz (sim), então, se alguém conseguir cérebro
Crack is what a skull do (yep), so if someone getting brain
Isso significa que foi bom conhecer você, o fluido espinhal
That mean it was nice to know you, the spinal fluid a go-to
Para engrossar a panela, a camarilha sai no chicote chicoteando o ranho
To thicken the pot, the clique out in the whip whipping the snot
Fora um submisso até ele cagar sangue
Out a submissive till he shit blood
Você pensou que eles estavam fodendo um thot?
You thought they was dickin' a thot?
Você estragou a merda do seu rap
You got your rap shit fucked up
Palito de fósforo enfiado embaixo da língua
Matchstick tucked up under the tongue
Despeje o óleo, cheire o enxofre, então você corre (corre)
Pour the oil, smell the sulfur, then you run (run)
Eu estou rolando na parte de trás de um vagão-g
I'm rollin' up in the back of a g-wagon
Estou sempre no status g, olha (olha g'ed up, mano)
I'm always on g-status, look (look g'ed up, nigga)
40 no meu colo, esse é o pacote de calor
40 on my lap, that's the heat package
Eu sou de um bairro onde vencemos rappers (nós vencemos esses negros)
I'm from a hood where we beat rappers (we beat these pussy ass niggas)
Nós somos muito sujos, não vemos rappers (não vejo vocês, manos)
We way too grimey, we don't see rappers (don't see y'all niggas)
Eles deveriam ser de rua, mas na verdade são atores
They s'posed to be street, but really be actors
Eu realmente estou com os jackers
I really be with the jackers
Aqueles que estão batendo palmas e empacotando pistolas
The ones who be clappin' shit and pistol packin'
Niggas que realmente enganam (realmente enganam)
Niggas who really trappin' (really trappin')
Cocaína vendendo com 60 no colchão (stackin 'mano)
Cocaine selling with 60 in they mattress (stackin' nigga)
E faça isso com paixão
And do it with passion
É assim que essas vadias estão fazendo, elas açoitam
This how these bitches be doin' they lashes
Eu odeio manos que sentam em seus traseiros (odeio vocês, manos)
I hate niggas that sit on they asses (fuckin' hate y'all niggas)
Sempre perguntando, mas eles não estão fazendo nada acontecer
Always asking but they ain't makin' shit happen
Saia do meu caminho, estou inventando, rindo (nós rindo)
Get out my way I'm craftin', laughin' (we laughin')
Deixe-me acender meus fósforos
Let me spark my matches
Ei, espero que vocês manos possam voar (uh huh)
Yo, I hope you niggas can jet (uh huh)
Porque você está lidando com um rapper que fuma contendores para rec (mano)
'Cause you dealing with a rapper that smoke contenders for rec (nigga)
Garoto muito drogado, eu cozinho coca e diamantes de intervalo
Real dope boy, I cook coke and interval stretch diamonds
Fora do pote tudo invisível definido (sim)
Right outta pot everything invisible set (yeah)
O tronco ficou com tortas e desapareceu em cinco minutos
Trunk got pies in it, disappeared in five minutes
O plug levou a equipe onde nunca fomos como Kawhi Leonard (woo)
The plug took the team where we never been like Kawhi Leonard (woo)
Tiras nunca fumou Jack, mas vá viver com isso (o que)
Tote straps never smoked Jack but go live with it (what)
No meu livro isso é delação seca, mas isso é apenas minha opinião
In my book that's dry snitchin' but that's only my opinion
Os gangstas sabem, os assassinos são pacientes até engolirem alguma coisa (chill)
Gangstas know, killers stay patient till they down something (chill)
Mas acerte-os como um corretor de imóveis quando estiver procurando uma casa
But hit 'em like a real estate agent when he house huntin'
Federais cravejados de mostrador Rolex dizem que meu tempo inundou (droga)
Rolex dial studded feds say my time flooded (damn)
Coloque outra corrente no meu pescoço e eu vou me afogar
Put another chain on my neck and I'm a drown from it
El Padrino no El Camino
El Padrino in the el Camino
Se você reclama, pegue um jive switch e venda o que é legal (buceta)
If you bitch, get a jive switch and sell what's legal (pussy)
Podemos sorrir de orelha a orelha, mas você pode dizer que somos malvados
We might smile ear to ear but you can tell we evil
Esses caras do rap tingem o cabelo só para vender alguns solteiros
These rap niggas dye they hair just to sell some singles
O açougueiro!
The butcher!
Pedra, papel, picador de gelo; bom truque, sem homônimo
Rock, paper, ice pick; nice trick, no homonym
Recortes de uma revista, faça cartas para sua mãe e para eles
Cutouts from a magazine, make letters for your mom and them
Quem se lembra de artes e ofícios, esses assassinos são artesãos
Who remember arts and crafts, these killers is artisans
Com um arsenal para elevar suas artérias, comece de novo
With an arsenal to elevate your arteries, start again
Pedra, papel, gravata zip, aquela queima lenta que goteja seco
Rock, paper, zip tie, that slow burn that drip dry
Essas fissuras no seu campo de visão tornam o seu mundo uma Fisheye
That fissures in your field of vision make your world a Fisheye
Aquela borda arredondada piora quando a bolha estourou, você só chora
That round edge make it worser when the bubble burst you just cry
Deitado no chão sem língua tentando perguntar por quê
Laid out on the floor without a tongue trying to ask why
Pedra, papel, tiro; clássico em alguns lugares
Rock, paper, gun shot; classic out in some spots
Se você preferir uma vida doce talvez você possa morrer como chiclete
If you prefer the sweet life maybe you can die like gum drops
Liso e redondo e derretendo se você for deixado de fora quando o sol está quente
Smooth and round and melting if you're left out when the Sun's hot
Este é o método preferido de assassinos inteligentes e policiais idiotas
This the preferred method of smart killers and dumb cops
Pedra, papel, recorte de papel, tire para afunilar
Rock, paper, papercut, take 'em out to get tapered up
Amarre-os na cadeira e torça para que o nó seja grande o suficiente
Tie 'em to the chair and hope the knot's big enough
Para fazer uma refeição, ou fazer um mártir, faça um homem hoje ou o que
To make a meal, or make a martyr, make a man today or what
E deixe-os saber que o revendedor teve o suficiente
And let 'em know the dealer's had enough
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Clipping e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: