3 Foot Tall
Classified
90 cm de Altura
3 Foot Tall
Quando você está sozinho, a vida pode ser um pouco áspero
When you're alone, life can be a little rough
Faz você se sentir como se estivesse 90 cm de altura
It makes you feel like you're 3 foot tall
Quando é apenas você, bem vezes pode ser difícil
When its just you, well times can be tough
Quando não há ninguém lá para pegar a sua queda (ay ay ay ay)
When theres no one there to catch your fall (ay ay ay ay)
90 cm de altura
3 Foot tall
Como você tivesse 90 cm de altura
Like you're 3 foot tall
90 cm de altura
3 Foot tall
Quando não há ninguém lá para te pegar na sua queda (ay ay ay ay)
When theres no one there to catch your fall (ay ay ay ay)
Eu sou da encruzilhada, fora das estradas
I am from the cross roads, off roads
Desviando de todos os buracos na rua, no meu carro, gritando: cuidado aê!
Dodgin' all of the pot holes, in my auto-mobile hollerin' out watch out
Perdemos a esperança como Bob Hope, então o que devemos seguir?
We lost hope like bob hope, so what are we supposed to follow?
Eu sou um líder, não um apóstolo, mas acredito na liberdade que Deus tem
I'm a leader not an apostle, but I believe in the freedom that God holds
(Merda) Eu estou na corda superior, pronto para saltar assim que o relógio perto
(Shit) I'm on the top rope, ready to jump so watch close
Sido criticado e encaixotado desde que eu era criança nariz ranho
Been criticized and boxed out since I was a snot nosed kid
Não está vivendo para amanhã vivemos para o Senhor que
We ain't livin' for tomorrow we live for the lord though
Todo mundo tentando se encaixar no meio da multidão como onde está Wally?
Everybody tryin' to fit in the crowd like wheres waldo?
Eu congelar o tempo como fotografias vivendo para o momento
I freeze time like photographs livin' for the moment
Estou tirando fotos mentais rememorando enquanto estou fumando
I'm taking mental pictures reminiscing while I'm smokin'
Quando eu vejo a luz do dia imediatamente doente ir embora
When I see the the light of day right away ill ride away
Porque as coisas que eu escrevo e digo me dê direção como Michael Bay
Cuz things I write and say give me direction like michael bay
Eu preciso de algo em minha vida, porque meus planos, eles nunca funcionam
I need somethin' in my life because my plans, they never work out
Como quando eu faço planos para trabalhar fora porque tudo
Like when I make plans to work out cuz everything
Nem sempre sai como você quer que eles, pura verdade
Don't always turn out like you want them to, honest truth
Nahh não é nada de errado com o Luke, vá trilhar este caminho sozinho
Nahh ain't nothin' wrong with luke go walk this path alone
Mas eu preciso de alguém aqui para me falar através, mas quem?
But I need somebody here to talk me through, but who?
Quando você está sozinho, a vida pode ser um pouco áspero
When you're alone, life can be a little rough
Faz você se sentir como se estivesse 90 cm de altura
It makes you feel like you're 3 foot tall
Quando é apenas você, bem vezes pode ser difícil
When its just you, well times can be tough
Quando não há ninguém lá para te pegar na sua queda
When theres no one there to catch your fall
90 cm de altura
3 Foot tall
Como você tivesse 90 cm de altura
Like you're 3 foot tall
90 cm de altura
3 Foot tall
Quando não há ninguém lá para te pegar na sua queda
When theres no one there to catch your fall
Eu sei que tenho minha unidade, comunidade
I know I have my unity, community
Mas todo mundo que eu fiz músicas com o passar dos anos desaparecido
But everyone that I did music with over the years disappeared
Ainda quando eles não é demais fazendo isso
When they're ain't too many still doin' this
Sentindo-se como se eu tivesse ido para a guerra, perdi meus soldados na viagem
Feeling like I've gone to war, lost my soldiers on the journey
Sentindo-se como nós construímos uma equipe, mas só eu vestir a camisa sim
Feeling like we built a team but only I wear the jersey yea
Tudo vai e vem, eu lidei com a ressaca
Everything comes and goes, I dealt with the undertow
Manter a cabeça acima da água, empurrou, agora eu corro o show
Keeping my head above the water, pushed on, now I run the show
Eu sei que estas situações nunca perfeita lidar com o que você tem
I know this situations never perfect deal with what you got
Nunca morda a língua, informe o seu pedaço não deixe que eles te calar
Never bite your tongue, tell your piece don't let them shut you up
Eles dizem tudo sobre dinheiro, nah apenas negócios
They say everything about money, nah only business
Se os seus amigos pensam isso, então você pendurar dinheiro rodada cadelas famintos
If your friends think that, then you hang round money hungry bitches
O mundo é oco vocês precisam comer se eu estou fazendo um assado de panela
The world is hollow y'all need to eat up I'm makin' a pot roast
Essas pessoas são todas sobre si e não é para a alimentação não barata
These people are all over themselves and I ain't in to feeding no cockroach.
Certo, eu conheço o tipo, não seja idiota
Roller right, I know the type don't be a dick head
Porque tudo vem círculo completo idiota obtê-lo?
Cuz everything comes full circle jerk get it?
Eu não estou procurando a saída, eu estou tentando mostrar onde minha cabeça está
I ain't looking for the exit, I'm tryin' to show you where my head is
Quando você se sentir sozinho tocar minha música e que nos mantém conectados.
When you feel alone play my song and that keeps us connected.
Dá uma olhada
Check it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Classified e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: