Tradução gerada automaticamente
34 Septembre
Claire Denamur
Setembro 34
34 Septembre
Alguns dias não há retorno
Il y a des jours on ne revient pas
Incêndios raiva do passado
Des incendies furieux d'autrefois
Alguns dias ficamos lá
Il y a des jours on reste là
No meio do caminho de negro de idade
Au beau milieu du chemin noir d'autrefois
Há noites em que sonho não
Il y a des nuits où l'on ne rêve plus
E passar as horas passam lures
Et que passent les heures passent les leurres
Existem fósseis debaixo de nossas peles
Il y a des fossiles sous nos peaux
Calhas das ondas que assolam a noite
Des creux des vagues qui nous ravagent la nuit
Há alguns que dão semblants4 falsa
Il y a des faux-semblants4 qui cèdent
Em vez de outros amigos inimigos
La place à d'autres ennemis amis
Há noites em que sonho não
Il y a des nuits où l'on ne rêve plus
E passar horas
Et que passent les heures
Horas
Les heures
Então nós deixamos palmas das mãos suadas
Alors on sort les mains moites
O coração em uma tipóia
Le coeur en écharpe
Apertado
Bien serrée
Na extremidade de contadores
Sur le bord des comptoirs
Deixando a esperança de fiação
On laisse de l'espoir filer
Alguns dias não vem
Il y a des jours on ne rentre plus
Dessas noites sem dormir, por vezes sem sentido
De ces nuits blanches insensées parfois
Há dias em que você paga o preço
Il y a des jours on paye le prix
Alturas tantas vezes cobiçado
Des hauteurs convoitées tant de fois
Há noites em que sonho não
Il y a des nuits où l'on ne rêve plus
E passar as horas passam lures
Et que passent les heures passent les leurres
Há homens em tampas
Il y a des hommes sous des plafonds
Profundo como os oceanos na baía
Profonds comme des océans aux abois
Há sombras que não sabemos nada
Il y a des ombres dont on ne sait rien
Você ganha e você perde mil vezes
Qui vous gagnent et vous perdent mille fois
Há noites em que sonho não
Il y a des nuits où l'on ne rêve plus
E passar horas
Et que passent les heures
Horas
Les heures
Então nós deixamos palmas das mãos suadas
Alors on sort les mains moites
O coração em uma tipóia
Le coeur en écharpe
Apertado
Bien serrée
Na extremidade de contadores
Sur le bord des comptoirs
Deixando a esperança de fiação
On laisse de l'espoir filer
A esperança de fiação
De l'espoir filer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claire Denamur e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: