Excuse Moi Monsieur Le Professeur
Christophe
Me desculpe senhor professor
Excuse Moi Monsieur Le Professeur
Se minhas orelhas são compridas
Si mes oreilles sont longues
É porque um imbecil
C'est parce qu'un imbécile
Um dia, brincou de puxar elas
Un jour s'est amusé à leur tirer dessus
Se meus dedos não têm mais unhas
Si mes doigts n'ont plus d'ongles
É porque um imbecil
C'est parce qu'un imbécile
Um dia brincou de bater neles
Un jour s'est amusé à leur taper dessus
Me desculpe senhor professor
Excusez-moi monsieur le professeur
Por não conhecer minhas lições de cor
Si je ne connais pas mes leçons par cœur
Se eu ficar de pé
Si je me tiens debout
No fundo da sala
Tout au fond de la classe
É porque eu não gosto
C'est parce que j'n'aime pas
De fazer as coisas pela metade
Faire les choses à moitié
Se eu ficar de pé
Si je me tiens debout
No fundo da sala
Tout au fond de la classe
É que um outro, no meu lugar
C'est qu'un autre à ma place
É sempre o primeiro
Est toujours le premier
Me desculpe senhor professor
Excusez-moi monsieur le professeur
Por andar sempre distraído
Si j'ai toujours les idées ailleurs
Se as páginas são brancas
Si les pages sont blanches
Dos meus pobres cadernos
De mes pauvres cahiers
É que há galhos demais
C'est qu'il y a trop de branches
Nas árvores das florestas
Aux arbres des forêts
E se eu gostar tanto de galhos
Et si j'aime les branches
Se eu gostar de floresta
Si j'aime la forêt
É porque você
C'est parce que vous m'avez
Me defendeu de subir neles
Défendu d'y grimper
Me desculpe senhor professor
Excusez-moi monsieur le professeur
Por conhecer os pássaros de cor
Si je connais les oiseaux par cœur
Quando você faz a chamada
Si quand vous faites l'appel
Se eu responder ausente
Je vous réponds absent
É porque eu perdi
C'est parce que j'ai perdu
A sua escola, no entanto
Votre école et pourtant
Eu a procuro em todo lugar
Je la cherche partout
Através mil campos
A travers mille champs
Eu perdi o caminho
J'ai perdu mon chemin
Eu voltarei amanhã
Je reviendrai demain
Me desculpe senhor professor
Excusez-moi monsieur le professeur
Por não saber nada de cor
Si je ne sais jamais rien par cœur
Se minhas orelhas são compridas
Si mes oreilles sont longues
É porque um imbecil
C'est parce qu'un imbécile
Um dia, brincou de puxar elas
Un jour c'est amusé à leur tirer dessus
Se meus dedos não têm mais unhas
Si mes doigts n'ont plus d'ongles
É porque um...
C'est parce qu'un...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christophe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: