Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 158

Surrey With The Fringe

Christine Ebersole

Letra

Surrey With The Fringe

Surrey With The Fringe

Quando eu te levar, esta noite, comigo,
When i take you out, tonight, with me,

Querida, aqui está do jeito que está indo para ser:
Honey, here's the way it's goin' to be:

Você vai definir atrás de uma parelha de cavalos brancos da neve,
You will set behind a team of snow white horses,

No slickest show que você já viu!
In the slickest gig you ever see!

Pintos e patos e gansos correm melhor
Chicks and ducks and geese better scurry

Quando eu te levar no Surrey,
When i take you out in the surrey,

Quando eu te levar no surrey com a franja no topo!
When i take you out in the surrey with the fringe on top!

Assista que franja e ver como ele vibra
Watch that fringe and see how it flutters

Quando eu dirigi-los Strutters steppin elevado ".
When i drive them high steppin' strutters.

Seus Nosey pokes'll espiada pelo de persianas e seus olhos irá aparecer!
Nosey pokes'll peek thru' their shutters and their eyes will pop!

As rodas são yeller, marrom a tapeçaria, a
The wheels are yeller, the upholstery's brown,

Couro genuíno do painel de instrumentos, o
The dashboard's genuine leather,

Com y cortinas isinglass 'pode rolar direito para baixo,
With isinglass curtains y' can roll right down,

No caso de haver uma mudança no tempo.
In case there's a change in the weather.

Dois sidelight brilhante do winkin 'e blinkin',
Two bright sidelight's winkin' and blinkin',

Não é nenhum equipamento mais fino Eu sou um thinkin '
Ain't no finer rig i'm a-thinkin'

Você c'n manter seu equipamento se você está pensando "em que eu Keer para trocar
You c'n keep your rig if you're thinkin' 'at i'd keer to swap

Fer que brilhante, surrey pouco com a franja no topo!
Fer that shiny, little surrey with the fringe on the top!

Será y 'dizem que a franja foi feita uma "seda?
Would y' say the fringe was made a' silk?

Não teria outro tipo n 'mas seda.
Wouldn't have n' other kind but silk.

Não acredito que tem uma equipe de cavalos Branca de Neve?
Has it really got a team of snow white horses?

Um é como a neve, os outros mais como o leite.
One's like snow, the others more like milk.

Todos mosca do world'll em um turbilhão
All the world'll fly in a flurry

Quando eu te levar no Surrey,
When i take you out in the surrey,

Quando eu te levar no surrey com a franja no topo!
When i take you out in the surrey with the fringe on top!

Quando bater aquela estrada, o inferno fer couro,
When we hit that road, hell fer leather,

Gatos e dança dogs'll na urze,
Cats and dogs'll dance in the heather,

Aves e frogs'll cantar todos juntos e os sapos vai hop!
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!

O apito wind'll como chocalho junto,
The wind'll whistle as we rattle along,

O moo cows'll no trevo,
The cows'll moo in the clover,

O rio irá agitar uma música sussurrada,
The river will ripple out a whispered song,

E sussurrar repetidamente:
And whisper it over and over:

Você não wisht y'd durar para sempre?
Don't you wisht y'd go on forever?

Você não wisht y'd durar para sempre?
Don't you wisht y'd go on forever?

Você não wisht y'd continuar para sempre e nunca parar de UD
Don't you wisht y'd go on forever and ud never stop

Nesse brilhante, surrey pouco com a franja no topo!
In that shiny, little surrey with the fringe on the top!

Eu posso ver as estrelas ficando embaçada,
I can see the stars gettin' blurry,

Quando a gente anda de volta para casa no Surrey,
When we ride back home in the surrey,

Ridin 'casa lentamente no surrey com a franja no topo!
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top!

Eu posso sentir o dia ficando mais velho,
I can feel the day gettin' older,

Sinta-se uma cabeça sonolenta perto do meu ombro,
Feel a sleepy head near my shoulder,

Mexendo, droopin 'perto do meu ombro, até que cai kerplop!
Noddin', droopin' close to my shoulder, till it falls kerplop!

O sol está nadando na borda de uma colina;
The sun is swimmin' on the rim of a hill;

A lua está demorando um cabeçalho,
The moon is takin' a header,

E jist como eu estou pensando é toda a terra, ainda assim,
And jist as i'm thinkin' all the earth is still,

A lark'll acordar de medder.
A lark'll wake up in the medder.

Calma, você pássaro, meu bebê é um dormindo '!
Hush, you bird, my baby's a-sleepin'!

Talvez tem um sonho vale a pena keepin '
Maybe got a dream worth a-keepin'

Uau! você equipe e manter um jist creepin 'em um clipe clop lento.
Whoa! you team, and jist keep a-creepin' at a slow clip clop.

Não se apressar com o surrey com a franja no topo!
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Christine Ebersole e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção