Forgiveness
Chris Young
Perdão
Forgiveness
Encontrei uma moeda na calçada
Found a quarter on the sidewalk
Uma carta de amor numa caixa de sapatos
A love letter in a shoebox
Encontrei uma cobra debaixo de uma pedra
I found a snake underneath a rock
Queria poder encontrar o perdão
Wish I could find forgiveness
Uma moeda do mar na praia
A sand dollar on the seashore
Um guarda-roupa antigo numa loja de antiguidades
An old dresser in an antique store
Um apito enferrujado na gaveta de baixo
A rustly whistle in the bottom drawer
Queria poder encontrar o perdão
Wish I could find forgiveness
Ele não está escondido em nenhuma garrafa numa prateleira
It ain't hiding in no bottle on a shelf
Nem está deitado na cama de outra pessoa
Or lying in the bed of someone else
Não consigo senti-lo num banco de igreja num domingo de manhã
I can't feel it on some Sunday morning pew
E numa noite sem dormir, percebi
And one sleepless night it dawned on me
A peça que eu preciso desesperadamente
The piece I need so desperately
Está enterrada no único lugar onde não consigo chegar
Is buried in the one place I can't get to
Querida, isso precisa vir de você
Girl, it's gotta come from you
Fui teimoso demais para o meu próprio bem
Was too stubborn for my own good
Nunca escutei como eu sabia que deveria
I never listend like I knew I should
Eu não mereço, mas desejo que você pudesse
I don'd deserve it but I wish you would
Encontrar algum perdão
Find me some forgiveness
Por todas as noites em que não estive presente
For every night I wasn't there
Por todas as vezes em que não me importei
For all the times I didn't care
Admito que nunca foi justo
I admit It was never fair
Queria poder encontrar o perdão
Wish I could find forgiveness
Ele não está escondido em nenhuma garrafa numa prateleira
It ain't hiding in no bottle on a shelf
Nem está deitado na cama de outra pessoa
Or lying in the bed of someone else
Não consigo senti-lo num banco de igreja num domingo de manhã
I can't feel it on some Sunday morning pew
E numa noite sem dormir, percebi
And one sleepless night it dawned on me
A peça que eu preciso desesperadamente
The piece I need so desperately
Está enterrada no único lugar onde não consigo chegar
Is buried in the one place I can't get to
Querida, isso precisa vir de você
Girl, it's gotta come from you
Já vi uma vassoura passar pelo chão
I've seen a broom run across a floor
Conversando com ela que já estava lá antes
Talking with it that was there before
E é esse tipo de limpeza que vim procurar aqui
And that's the kind of clean I came here looking for
Ele não está escondido em nenhuma garrafa numa prateleira
It ain't hiding in no bottle on a shelf
Nem está deitado na cama de outra pessoa
Or lying in the bed of someone else
Não consigo senti-lo num banco de igreja num domingo de manhã
I can't feel it on some Sunday morning pew
E numa noite sem dormir, percebi
And one sleepless night it dawned on me
A peça que eu preciso desesperadamente
The piece I need so desperately
Está enterrada no único lugar onde não consigo chegar
Is buried in the one place I can't get to
Querida, isso precisa vir de você
Girl, it's gotta come from you
Queria poder encontrar o perdão
Wish I could find forgiveness
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris Young e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: