The Painter
Chris De Burgh
O Pintor
The Painter
Eu gostaria que você conhecesse minha última rainha
I'd like you to meet my last queen
Ali grande como a vida
Over there large as life
Ela está pendurada lá há quase uma semana
She's been hanging there for almost a week
Minha pobre e falecida esposa
My poor late wife
O que você acha da cor da pele dela
What do think of the colour of her skin
Tem o desabrochar da rosa
It has the bloom of the rose
Você vê, ela me implorou para trazer um certo pintor
You see she begged me to bring a certain painter in
E para aquela foto em seu quarto ela posaria
And for that picture in her bedroom she would pose
Bem, depois de um tempo ele estava me deixando louco
Well after a while he was driving me mad
Como você pode muito bem entender
As you could well understand
Sentado lá, dia após dia
Sitting in there, day after day
Com minha esposa na palma da mão
With my wife in the palm of his hand
Era -
It was -
Senhora, por favor, faça isso e senhora, por favor, faça aquilo
Madam please do this and Madam please do that
Você nunca ouviu tal exibição
You've never heard such display
Mas ele não se importou de estar demorando
But he didn't mind he was taking his time
Fui eu que tive que pagar
It was me that had to pay
Oh, senhora, acho que deveríamos dar um passeio na floresta
Oh Madam I think we should take a walk in the woods
Você entende que é a luz
You understand it's the light
E eu me importei, não, fui tão gentil quando eles
And did I mind, no, I was so kind when they
Voltei no meio da noite
Came back in the middle of the night
E eu juro que vou cuidar do pintor, ah o pintor
And I swear I'll take care of the painter, Oh the painter
Bem, como você pode ver, foi difícil para mim
Well as you can see it was hard for me
Mas algo precisa ser feito
But something has to be done
Ela só tem olhos para ele e suas mentiras, e quanto a mim
She only has eyes for him and his lies, and as for me
Nem um olhar, nem um único
Not a glance, not a single one
Minhas ordens foram severas e ela desapareceu
My orders were severe and she disappeared
Foi realmente uma pena
It really was such a shame
E quando me disseram que ela estava morta, eu desabei e disse
And when they told me she was dead I broke down and said
É aquele pintor, é ele, a culpa é dele
It's that painter, it's him, he's to blame
Com seu: Senhora, por favor, faça isso e Senhora, por favor, faça aquilo
With his: Madam please do this and Madam please do that
Você nunca ouviu tal exibição
You've never heard such display
Mas ele não se importou de estar demorando
But he didn't mind he was taking his time
Fui eu que tive que pagar
It was me that had to pay
Oh, senhora, acho que deveríamos dar um passeio na floresta
Oh Madam I think we should take a walk in the woods
Você entende que é a luz
You understand it's the light
E eu me importei, não, fui tão gentil quando eles
And did I mind, no, I was so kind when they
Voltei no meio da noite
Came back in the middle of the night
E espero que seja a corda para o pintor
And I hope it's the rope for the painter
Quando ele for encontrado, será um inferno para o pintor
When he's found, it's hellbound for the painter
Eu vou apanhar esse pintor
I'll get that painter
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chris De Burgh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: