Tradução gerada automaticamente
Petrol Bliss
Choker
Petrol Bliss
Petrol Bliss
Você deveria ter
You should've
Seco a gasolina com o cartão do metro (metro, metro)
I section off the petrol with the metro card (metro, metro)
Dias que você ouviu falar de segunda mão no coração alugado
Days you heard of second hand on rented heart
Cubra para mim, sua lona é transparente, manequim
Cover for me, your tarp is see through, dummy
Eu remendo como o iOS e, se você pergunta, precisa disso mensalmente
I patch like iOS and if you question, need that monthly
Que viagem, nunca escorregou
What a trip, never slipped
Eu não sinto falta, eu vou Gilbert em '06
I don’t miss, I go Gilbert in '06
Você gosta mais de Adonal Foyle antes de Curry matar os Knicks
You more like Adonal Foyle before Curry killed the Knicks
Por trás, perdi o controle
From the back, I lost my grip
Baixo eis que eu peguei rápido
Low behold, I caught up quick
No geral, estou bem equipado
Overall, I'm well equipped
Brasão, eles representam o conjunto
Coat of arms, they rep the set
Orgulhoso demais para a caridade, uma bênção desprezada
Too prideful for the charity, a blessing scorned
Nós só queremos um negro que possamos torcer, sim
We just want a nigga we can root for, yeah
Aprecie enquanto um campeão o leva até a porta, sim
Cherish while a champ walk you to the door, yeah
Shekels trouxe grandeza, mas seu espírito pobre
Shekels brought on grandeur but your spirit poor
(Pobre espírito de bunda, ayy)
(Poor ass spirit, ayy)
Roaming verdadeiro olhar predador, aprimorar em engrenagens regulares
Roaming true predator stare, hone in to regular gears
Par regular de asas nos dedos dos pés no ar
Regular pair of wings on your toes in the air
Eu pinto por alívio e para compartilhar
I dick for relief and to share
Apenas justo, eu não tive outra vida
Only fair, I’ve had no other life
Então eu não ajo como se o seu fosse meu
So I do not act as if yours is mine
Por que alguns agem como se não?
Why do some act as if otherwise?
Por que perguntar? Nós no tempo emprestado
Why even ask? We on borrowed time
Eu não estou desperdiçando carrapatos
I'm not wasting ticks
Ficar falando, você vai ouvir
Stick talk, you gon' listen
Estoque de tijolos, nova edição
Brick stock, new edition
Como cantar quando está cortando
How it sing when it's clipping
Toda cena que você está perdendo aqui, sim
Every scene that you're missing right here, yeah
Nunca saia de casa com as mãos pesadas
Never leave home heavy-handed
Nunca tome suas vitórias como garantidas
Never take your victories for granted
Quando tudo correu exatamente como você planejou
When everything went just the way you planned it
Este é um estilo de vida, não um hábito
This a lifestyle, not a habit
Alguns alguns)
Some (some)
Às vezes eu sou legal porque meu pai não era
Sometimes I'm nice 'cause my daddy wasn't
Só para provar pontos para mim mesmo, nenhum outro
Just to prove points to myself, no other
Eu me sinto feliz quando preciso disso
I bliss out when I need that
Eu me sinto feliz quando preciso disso
I bliss out when I need that
Fico feliz quando preciso dessa confiança na minha vida
I bliss out when I need that confidence in my life
Largue meu telefone na praia, deixe o surf entrar
Drop my phone at the beach, let the surf in
Não preciso disso porque eu sou bonita pessoalmente
Don’t need it ’cause I'm pretty in person
Enrole 'ouro' em volta do meu pescoço como se eu fosse Xerxes
Wrappin’ gold 'round my neck like I'm Xerxes
Quebrou meu telefone na praia, valeu a pena
Broke my phone at the beach, it was worth it
Eu serei quem eu sou, manos viram rápido
I'ma be who I be, niggas turn quick
Como se eles realizassem corridas de carros com boas divisões
Like they rally car racing with good splits
Eu poderia bater em você, se necessário, tenho certeza
I could beat ya if needed, I’m certain
Eu não alcanço, quando você dribla você é sem rumo
I don't reach, when you dribble you're aimless
Não há preocupação, nenhuma preocupação no meu rosto (uh)
There's no concern, no concern on my face (uh)
Cadela, estou irritada que você até desperdice (desperdice)
Bitch, I'm irked that you even waste (waste)
Tempo nessa besteira, tempo nessa besteira
Time on that bullshit, time on that bullshit
Você me conhece mais do que qualquer um escolhe
You know me more than anybody chooses
Eu me sinto feliz quando preciso disso
I bliss out when I need that
Eu me sinto feliz quando preciso disso
I bliss out when I need that
Fico feliz quando preciso dessa confiança na minha vida
I bliss out when I need that confidence in my life
Eu me sinto feliz quando preciso disso
I bliss out when I need that
Eu me sinto feliz quando preciso disso
I bliss out when I need that
Fico feliz quando preciso dessa confiança na minha vida
I bliss out when I need that confidence in my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Choker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: