Hello? Is This Thing On?
!!!
Olá? Isso Aqui Tá Ligado?
Hello? Is This Thing On?
Algumas vezes você não diz nada porque não tem nada a dizer
Sometimes you don't say nothing cause you got nothing to say
E algumas vezes você diz tudo porque ninguém está dando bola
And sometimes you tell it all cause no one's listening anyway
E você não sabe com certeza, mas você pensa que talvez seja um chato
And you don't know for certain but you think you might be a bore
Não quer ser fardo de ninguém, então você apenas vai para a pista de dança
Don't wanna be nobody's burden so you just hit the dance floor
Porque as oportunidades apresentadas te param engasgando nas sentenças
Cause the opportunities presented stop you dead stuttering on the sentences
Você só fica muito cansado de sorrir e assentir como se estivesse interessado
You just get so tired of smiling and nodding like you are interested
Conversa fiada é perguntar questões cujas respostas ninguém liga
Small talk's asking questions that no one cares about what the answer is
Algum tipo de necessidade, eu acho que é mas
Somewhat of a necessity I guess it is but
Assistir a conversa de outras pessoas em seu lugar contra a parede
Watching others conversation from your place against the wall
Você teria algo que vale a pena de dizer se você apenas pudesse encontrar um lugar na cabine do banheiro
You'd have something worth saying if you could only find a place in the bathroom stall
Mas lembre-se quando você voltar, não ouse olhar para o espelho do banheiro
But remember when you come out don't you dare look inside the bathroom mirror
Você talvez veja que você está aí, mas pouco ligando para o que está esperando
You might see you are there but barely wondering what you are waiting for
O que foi isso e o que foi aquilo, isso ainda importa?
What is it what was it and does it even matter anymore
Ei, o que falo faz algum sentido?
Hey, am I making any sense at all?
Alguém aqui fala inglês?
Does anyone here speak English?
Porque todos estão agindo como se eu estivesse maluco
'cause everybody's acting like I'm crazy
Ei, isso aqui está ligado?
Hey, is this thing on?
E eu devo conversar ou talvez você já tenha adivinhado
And I must confess or maybe you've already guessed
Que você sou eu, eu inventei o resto
The you is me, I made up the rest
E você sabe que às vezes eu poderia simplesmente matar por uma boa conversa?
And don't you know sometimes I could just kill for a good conversation
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de !!! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: