Tradução gerada automaticamente
Maypole
Cécile Corbel
Maypole
Maypole
Na floresta, cresceu uma árvore
In the woods there grew a tree
E uma árvore fina e fina era ele
And a fine, fine tree was he
Naquela árvore, havia um galho
On that tree, there was a limb
Nesse membro, havia um galho
On that limb, there was a branch
Nesse ramo, havia um ninho
On that branch, there was a nest
Nesse ninho, havia um ovo
In that nest, there was an egg
Nesse ovo, havia um pássaro
In that egg, there was a bird
Desse pássaro, uma pena veio
From that bird, a feather came
Daquela pena estava uma cama
Of that feather was a bed
Naquela cama havia uma garota
On that bed there was a girl
Naquela garota, havia um homem
On that girl, there was a man
Daquele homem, havia uma semente
From that man, there was a seed
Daquela semente, havia um menino
From that seed, there was a boy
Daquele garoto, havia um homem
From that boy, there was a man
Para aquele homem, havia um túmulo
For that man, there was a grave
Daquele túmulo cresceu
From that grave there grew
Uma árvore
A tree
No verão, verão, verão, verão!
In the summerisle, summerisle, summerisle, summerisle!
Naquela árvore, havia um galho
On that tree, there was a limb
Nesse membro, havia um galho
On that limb, there was a branch
Nesse ramo, havia um ninho
On that branch, there was a nest
Nesse ninho, havia um ovo
In that nest, there was an egg
Nesse ovo, havia um pássaro
In that egg, there was a bird
Desse pássaro, uma pena veio
From that bird, a feather came
Daquela pena estava uma cama
Of that feather was a bed
No verão, verão, verão, verão!
In the summerisle, summerisle, summerisle, summerisle!
Naquela cama havia uma garota
On that bed there was a girl
Naquela garota, havia um homem
On that girl, there was a man
Daquele homem, havia uma semente
From that man, there was a seed
Daquela semente, havia um menino
From that seed, there was a boy
Daquele garoto, havia um homem
From that boy, there was a man
Para aquele homem, havia um túmulo
For that man, there was a grave
Daquele túmulo cresceu
From that grave there grew
Uma árvore
A tree
Naquela árvore, havia um galho
On that tree, there was a limb
Nesse membro, havia um galho
On that limb, there was a branch
Nesse ramo, havia um ninho
On that branch, there was a nest
Nesse ninho, havia um ovo
In that nest, there was an egg
Nesse ovo, havia um pássaro
In that egg, there was a bird
Desse pássaro, uma pena veio
From that bird, a feather came
Daquela pena estava uma cama
Of that feather was a bed
No verão, verão, verão, verão!
In the summerisle, summerisle, summerisle, summerisle!
Naquela cama havia uma garota
On that bed there was a girl
Naquela garota, havia um homem
On that girl, there was a man
Daquele homem, havia uma semente
From that man, there was a seed
Daquela semente, havia um menino
From that seed, there was a boy
Daquele garoto, havia um homem
From that boy, there was a man
Para aquele homem, havia um túmulo
For that man, there was a grave
Daquele túmulo cresceu
From that grave there grew
Uma árvore
A tree
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cécile Corbel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: