Tradução gerada automaticamente
Inima
Carla's Dreams
coração
Inima
Não grite, ouça
Nu striga, ascultă
Eu entendo que você é meu coração
Înţeleg că eşti inima mea
Mas é muito longo
Dar e o perioadă prea lungă
Desde que você me fez sentir o que eu não gostaria
De când mă faci să simt ceea ce nu aş vrea
E você me força a mentir se continuar assim
Şi mă impui să mint dacă continui aşa
Eu irei raciocinar
O să mă-ndrept spre raţiune
Você sabe o que ela diz, você sabe o que ela diz? Diga que é sua culpa
Ştii ce spune, ştii ce spune ea? Spune că din vina ta
Eu não diferencio mais entre acreditar e esperar
Eu nu mai fac diferenţa dntre-a crede şi a spera
Vai fazer chantagem?
Mergi la şantaj?
Então por que você me lembra que estou no 7º andar?
Atunci de ce-mi aduci aminte că sunt la al 7-lea etaj?
Você está pensando em pular, mas eu não estou
Tu te gândeşti să sari, dar eu nu
Eu amo muito minha mãe e sei que você a ama também
O iubesc prea mult pe mama şi ştiu că o iubeşti şi tu
Chame-a? Por que eu ligaria de novo?
Să o sun? De ce aş mai suna?
E se ela não me ligar em quatro dias?
Dacă după patru zile nu mă sună ea?
Se eu pudesse, eu cortaria você no peito com uma faca
Dacă aş putea, te-aş tăia din piept cu un cuţit
E eu iria me vingar de tudo que senti
Şi m-aş răzbuna pentru tot ce am simţit
Mesmo que a memória tenha sido mantida em seu coração
Chiar dacă-n inima ta s-a păstrat amintirea
Das memórias, você sente dor e medo, perde o prazer e o ódio
Din amintiri, simţi durere şi frica, plăcere pierdută şi ură
Mas continue procurando por um novo amor
Dar continui să mergi spre o nouă iubire
Seu coração guardou a memória
Inima ta s-a păstrat amintirea
Das memórias, você sente dor e medo, perde o prazer e o ódio
Din amintiri, simţi durere şi frica, plăcere pierdută şi ură
Mas você continua buscando um novo amor, por um novo amor
Dar continui să mergi spre o nouă iubire, spre o nouă iubire
Você me ignora? porque?
Mă ignori? de ce?
Não falamos com tanta frequência como costumávamos, e o quê?
Nu vorbim atât de des ca înainte, şi ce?
Voce tambem me odeia
Ma urăşti, eu tot
Mas preciso de tempo para voltar
Dar am nevoie de timp ca să pot să mă întorc
Você machucou muito da última vez
Ai durut prea mult ultima oară
E eu decidi ficar mais frio, mas o medo rastejou
Şi am decis să fiu mai rece, dar frica se strecoară
E, por favor, não comece a me explicar de novo que sem você, a vida é em vão
Şi, te rog, nu începe iar să-mi explici că fără tine viaţa este în zadar
Eu sei o que quero, mas você também tem razão
Eu ştiu ce vreau, dar ai dreptate şi tu
Tem noites que eu lembro dela
Sunt nopţi în care mi-amintesc despre ea
E é muito cedo para mostrá-lo a ninguém
Şi este prea devreme să te arăt cuiva
Eu nunca conheci ninguém que te merecesse
Nu am mai întâlnit pe nimeni care te-ar merita
Mas talvez algum dia, na rua, ou tomando um café
Dar poate cândva, pe stradă, sau la o cafea
E não se esqueça que aos 17 anos você prometeu me ajudar
Şi nu uita că mi-ai promis la 17 ani că ma vei ajuta
E se eu a conhecer, você vai dizer: ela é
Şi dacă o voi întâlni vei spune: este ea
Mesmo que a memória tenha sido mantida em seu coração
Chiar dacă-n inima ta s-a păstrat amintirea
Das memórias, você sente dor e medo, perde o prazer e o ódio
Din amintiri, simţi durere şi frica, plăcere pierdută şi ură
Mas continue procurando por um novo amor
Dar continui să mergi spre o nouă iubire
Seu coração guardou a memória
Inima ta s-a păstrat amintirea
Das memórias, você sente dor e medo, perde o prazer e o ódio
Din amintiri, simţi durere şi frica, plăcere pierdută şi ură
Mas você continua indo para um novo amor, para um novo amor
Dar continui să mergi spre o nouă iubire, spre o nouă iubire
E siga em frente, para novos começos
Şi mergi înainte, spre noi începuturi
E seu coração bate por um novo amor
Şi inima-ţi bate spre o nouă iubire
E qualquer batida lembra você de imagens esquecidas dela
Şi orice bătaie îţi aminteşte imagini uitate cu ea
Mesmo que a memória tenha sido mantida em seu coração
Chiar dacă-n inima ta s-a păstrat amintirea
Das memórias, você sente dor e medo, perde o prazer e o ódio
Din amintiri, simţi durere şi frica, plăcere pierdută şi ură
Mas continue buscando um novo amor
Dar continui să mergi spre o nouă iubire
Seu coração guardou a memória
Inima ta s-a păstrat amintirea
Das memórias, você sente dor e medo, perde o prazer e o ódio
Din amintiri, simţi durere şi frica, plăcere pierdută şi ură
Mas você continua indo para um novo amor, para um novo amor
Dar continui să mergi spre o nouă iubire, spre o nouă iubire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla's Dreams e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: