Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 335
Letra

Espelhos

Mirrors

Todos os olhos em você
All eyes on you

Quando você vai para a cidade
When you go downtown

Um pé no chão
One foot on the ground

Está em todas as notícias
It's all over the news

Mas estou confuso
But I'm confused

Quando o palco é meu
When the stage is mine

Permaneço
I remain

Invisível para todos
Invisible to all

Todos os olhos em você (sim, senhora)
All eyes on you (yes ma'am)

Quando você pensa em voz alta (sim, senhora)
When you think out loud (yes ma'am)

Frase clichê (sim, senhora)
Hackneyed line (yes ma'am)

Todas as pessoas se soltam (sim, senhora)
All people let loose (yes ma'am)

Mas estou confuso (sim, senhora)
But I'm confused (yes ma'am)

Se eu falar sobre isso (sim, senhora)
If I call it out (yes ma'am)

Eles me calarão (sim, senhora)
They shut me down (yes ma'am)

Não importa o que eu faça, sou prejudicado (sim, você é)
No matter what I get screwed (yes you do)

Você me incomoda
You bother me

Você está à minha frente
You're ahead of me

Tudo por causa de nada além de inveja
All due to nothing but jealousy

Você está livre de culpa
You're blame-free

Aparecendo por mim
Steppin' up for me

E além da magia, você está me incomodando
And beyond the magic, you're buggin' me

Você me incomoda (whoop!)
You bother me (whoop!)

Você está à minha frente (whoop!)
You're ahead of me (whoop!)

Como você pode ser tão tranquila quando discorda
How can you be so placid, when you disagree

Você está livre de culpa
You're fault-free

Aparecendo por mim
Steppin' up for me

Eu sou o ajudante do herói
I'm the hero's sidekick

Sim, é a vida
Oui, c'est la vie

Todos os olhos em você
All eyes on you

Quando você se veste apertado
When you dress real tight

Fique elegante no escuro
Look sharp in the dark

Diabos, você levanta o astral deles
Hell, you raise their roof

Mas estou confuso
But I'm confused

Se eu não usar collants
If I wear no tights

Tirar essa máscara
Drop that mask

Eles vão me chamar de bobo
Will they call me stooge

Todos os olhos em você (sim, senhora)
All eyes on you (yes ma'am)

Quando você divide a multidão (sim, senhora)
When you split the crowd (yes ma'am)

Muitos fãs por todos os lados (sim, senhora)
Many fans all around (yes ma'am)

Eles estão nas nuvens (sim, senhora)
They're all over the Moon (yes ma'am)

Mas estou confuso (sim, senhora)
But I'm confused (yes ma'am)

Eu sou o cara do fundo (sim, senhora)
I'm the background guy (yes ma'am)

Pato manco ao lado (sim, senhora)
Lame duck on the side (yes ma'am)

Não importa o que eu faça, sou prejudicado
No matter what I get screwed

Você me incomoda
You bother me

Você está à minha frente
You're ahead of me

Tudo por causa de nada além de inveja
All due to nothing but jealousy

Você está livre de culpa
You're blame-free

Aparecendo por mim
Steppin' up for me

E além da magia, você está me incomodando
And beyond the magic, you're buggin' me

Você me incomoda (uau!)
You bother me (whoop!)

Você está à minha frente (uau!)
You're ahead of me (whoop!)

Como você pode ser tão tranquila quando discorda
How can you be so placid, when you disagree

Você está livre de culpa
You're fault-free

Aparecendo por mim
Steppin' up for me

Eu sou o ajudante do herói
I'm the hero's sidekick

Sim, é a vida
Oui, c'est la vie

(Novamente)
(Again)

(O que você fez)
(What did you do)

(Onde você esteve)
(Where have you been)

(Todos os olhos em você)
(All eyes on you)

Você me incomoda
You bother me

Você está à minha frente
You're ahead of me

Tudo por causa de nada além de inveja
All due to nothing but jealousy

Você está livre de culpa
You're blame-free

Aparecendo por mim
Steppin' up for me

E além da magia, você está me incomodando
And beyond the magic, you're buggin' me

Você me incomoda (uau!)
You bother me (whoop!)

Você está à minha frente (uau!)
You're ahead of me (whoop!)

Como você pode ser tão tranquila quando discorda
How can you be so placid, when you disagree

Você está livre de culpa
You're fault-free

Aparecendo por mim
Steppin' up for me

Eu sou o ajudante do herói
I'm the hero's sidekick

Sim, é a vida
Oui, c'est la vie

(Onde você esteve?)
(Where have you been?)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Charles Delaporte / Arnaud De Bosredon / Colotis Zoe. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Douglas. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caravan Palace e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção