Ti Fa Stare Bene
Caparezza
Faz Você Se Sentir Bem
Ti Fa Stare Bene
Ei, preciso de pelo menos uma razão que me faça sentir bem
Hey, ho bisogno almeno di un motivo che mi faccia stare bene
Estou farto do drama na TV, das queixas dos astros em depressão
Sono stufo dei drammi in tele, delle lamentele delle star in depre
Do luto negro daqueles que não têm nada exceto tudo
Del nero lutto di chi non ha niente a parte avere tutto
Das noites trancado para ver a série cult, da série: Desligo e ficaremos juntos, pronto
Delle sere chiuso per la serie culto, della serie chiudo e stiamo assieme, punto
Ventos quentes sopram, ficamos em ventos calmos
Soffiano venti caldi, siano rimasti in 20 calmi
E são tempos loucos, hippies com pés descalços que se tornam nazistas fervorosos
E sono tempi pazzi, fricchettoni con I piedi scalzi che diventano ferventi nazi
Eles fazem G8 nos bares com biscoito e muffins de cereja
Fanno il g8 nei bar, col biscotto e il cherry muffin
São engraçados no papel de polícia, Eddy Murphy
Sono esilaranti nel ruolo di piedi piatti, eddy murphy
Desculpe, eu não durmo em cima da minha Glock 17
Scusa non dormo sulla mia glock 17
Sonhando com corpos que enrolo como uma fita cassete
Sognando corpi che avvolgo come uno stock di cassette
Agora que eu confio em você como em um algemado pedindo carona
Ora che mi fido di te come di chi fa autostop in manette
Escolho um coro como Mariele Ventre para me fazer sentir bem sempre!
Scelgo un coro come mariele ventre che mi faccia star bene sempre!
Com mãos sujas, você faz manchas negras
Con le mani sporche fai le macchie nere
Voa com vassouras igual às bruxas
Vola sulle scope come fan le streghe
Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Sopra nas bolhas com as bochechas cheias e desenha caretas em rostos sérios
Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie
Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Ei, eu preciso de pelo menos um dos motivo que levante meu espírito
Hey ho bisogno almeno di un motivo che mi tiri su il morale
Antes que a raiva me enforque enquanto aperto o pescoço
Prima che la rabbia mi strozzi mentre premo sul collare
Parece que os tumores nascem espontaneamente de um conflito não resolvido
Pare che il brutto male nasca spontaneo da un conflitto irrisolto
Que o digam para quem recolheu o urânio do conflito em Kosovo
Vadano a dirlo a chi ha raccolto l’uranio del conflitto in kosovo
Quem se importa com dietas famosas, faixas no céu e bancos
Chi se ne sbatte di diete famose, di strisce nel cielo e di banche
Não vejo mais sombras se eu acender minha vela ao desenganador
Non vedo più ombre se accendo il mio cero al debunker
Não sou como sua cabeça, coberta de bandagens como Tutancâmon
Non faccio come il tuo capo, coperto di bende come tutankhamon
Não vivo em uma crise de meia idade em que tudo é cortado pela metade
Non vivo la crisi di mezza età dove dimezza va tutto attaccato
Eu quero ser superado, como uma Bianchina por um super-carro
Voglio essere superato, come una bianchina dalla super auto
Como a vinícola pela sua super-adega, como minha rima quando foge o momento
Come la cantina dal tuo superattico, come la mia rima quando fugge l’attimo
Eles estão todos competindo, e eu diminuo a velocidade até que esteja fora do tempo
Sono tutti in gara e rallento, fino a stare fuori dal tempo
Superar o próprio conceito de superação me faz sentir bem!
Superare il concetto stesso di superamento mi fa stare bene!
Com mãos sujas, você faz manchas negras
Con le mani sporche fai le macchie nere
Voa com vassouras igual às bruxas
Vola sulle scope come fan le streghe
Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Sopra nas bolhas com as bochechas cheias e desenha caretas em rostos sérios
Soffia nelle bolle con le guance piene e disegna smorfie sulle facce serie
Você tem que fazer o que faz você se sentir, você tem que fazer o que faz você se sentir bem
Devi fare ciò che ti fa stare, devi fare ciò che ti fa stare bene
Você quer se sentir bem, se sentir bem, quer se sentir bem, se sentir bem
Vuoi stare bene, stare bene, vuoi stare bene, stare bene
Economizar metade da fadiga
Risparmiare metà della fatica
Apagar metade do catálogo de endereços
Cancellare metà della rubrica
Respirar só ar fresco
Respirare soltanto aria pulita
Andar em direção à saída
Camminare verso la via d’uscita
Isso me fará sentir bem
Mi farà stare bene
Você tem que fazer o que faz você se sentir bem
Devi fare ciò che ti fa stare bene
Você tem que fazer o que faz você se sentir
Devi fare ciò che ti fa stare
O que faz você se sentir, o que faz você se sentir bem
Ciò che ti fa stare, ciò che ti fa stare bene
Isso fará você se sentir bem
Ti farà stare bene
Canto sobre dragões, panos e fugas mais do que sobre clichês
Canto di draghi, di saldi e di fughe più che di cliché
Isso fará você se sentir bem
Ti farà stare bene
Esnobo contratos porque eu faço música, não desfiles
Snobbo le firme perché faccio musica, non défilé
Isso fará você se sentir bem
Ti farà stare bene
Fujo do papel aprisionado de artista engajado
Sono l’evaso dal ruolo ingabbiato di artista engagé
Isso fará você se sentir bem
Ti farà stare bene
Esta música é um pouco de rádio demais, que se foda, pois
Questa canzone è un po’ troppo da radio, sti cazzi finché
Isso fará você se sentir bem
Ti farà stare bene
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: