Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 30

Migliora La Tua Memoria Con Un Click

Caparezza

Letra

Melhore Sua Memória Com Um Clique

Migliora La Tua Memoria Con Un Click

Olá, se você clicou neste arquivo
Ciao, se hai cliccato questo file

Você certamente tem lapsos de memória
Di sicuro hai vuoti di memoria

Eu escrevi porque não consegui acessar o e-mail e pensei
Lo scrissi perché non potevo accedere alla posta e pensai

Não me lembro das senhas, muito menos da história
Non ricordo le password, figuriamoci la storia

Em alguns anos vou esquecer quem eu sou
Fra qualche anno dimenticherò chi sono

O que penso, o que gosto, o que odeio
Cosa penso, che cosa mi piace, cosa detesto

Na verdade, aqui está você, como o cara de Memento
Infatti eccoti qui, come il tizio di Memento

Ok, ouça esta canção e as rimas dentro
Ok, ascolta 'sto pezzo e le rime dentro

Não tenha medo de envelhecer
Non aver paura di invecchiare

A idade que se prova é atraente, veja Persépolis
L'età che si dimostra attrae, vedi Persepoli

Não tenha medo de sair do tom
Non aver paura di stonare

Não as estrelas pop, mas os sinos tocam por séculos
Non le popstar, le campane suonano per secoli

Em um mundo onde todos competem
In un mondo in cui tutti competono

Não cavalgue, monte a sela de Pégaso
Tu non cavalcare, monta la sella di Pegaso

E lembre-se de homenagear ao silêncio
E ricorda di omaggiare il silenzio

Fingindo deixar uma flor no túmulo de Marcel Marceau
Fingendo di lasciare un fiore sulla tomba di Marcel Marceau

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Não adore a modernidade, ela é plástica
Non venerare la modernità, è di plastica

Na década de 1930, a modernidade era a suástica
Negli anni '30 la modernità era la svastica

Aqui há tensão, você não consegue respirar, ofega
Qui c'è tensione, non si respira, s'ansima

É um cruzeiro de verão, mas nas mãos de um Admiral
È una crociera estiva, ma nella stiva di un'Admiral

Viaje de carro, monociclo e planador
Viaggia in macchina, monociclo ed aliante

Não no seu quarto com o dedo no atlas
Non nella tua stanza con il dito sull'atlante

Almas sofrem porque nunca vão a lugar nenhum
Anime penano perché non vanno mai da nessuna parte

E então, quando poderiam, nenhuma parte
E poi quando potrebbero, nessuna parte

Desligue seu telefone à noite
A sera spegni il telefonino

É um aparelho, na verdade está tirando seu sorriso
È un apparecchio, infatti ti sta togliendo il sorriso

Respeite a massa, mas a do seu corpo
Rispetta la massa, ma quella del tuo corpo

Não aquela que culpa os políticos e é uma porcaria!
Non quella che dà la colpa ai politici ed è uno schifo!

Aceitar a dor para apreciar a vida
Accettare il dolore per apprezzare la vita

É como engolir uma brasa para apreciar a pizza
È come ingoiare un tizzone per apprezzare la pizza

Ridículo, pensar em quem está pior não faz você se sentir melhor
Ridicolo, pensare a chi sta peggio non ti fa stare meglio

A menos que você seja cínico
A meno che tu non sia cinico

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Lembre-se: Seu sexto sentido é o de culpa
Ricorda: Il tuo sesto senso è quello di colpa

E todo mundo tira vantagem disso pelo menos uma vez
E tutti ne approfittano almeno una volta

Portanto, tudo bem abrir-se para os outros
Perciò va bene l'apertura verso gli altri

Mas, na entrada, coloque pelo menos uma porta
Ma all'entrata mettici almeno una porta

Defenda-se e defenda a cultura, não indo para as ruas
Difenditi e difendi la cultura, non scendendo in piazza

Mas indo à praça para ir ao cinema ou ao teatro
Ma scendendo in piazza per andare a cinema o a teatro

Porque, quando fecharam o Odeon, todos estavam protestando
Che quando hanno chiuso l'Odeon tutti protestavano

Sim, e em um ano ninguém tinha ido lá
Già, e in un anno nessuno che c'era andato

Não é verdade que o seu diploma é inútil
Non è vero che è inutile il tuo diploma

É inútil discutir com os glúteos na tanga
È inutile discutere di glutei nel perizoma

Nem todo mundo te ama, desconfiam do ícone
Non tutti ti amano, diffidano dell'icona

Torne-se um santo e você será de Mira como Nicolau
Diventa santo e sarai di Mira come Nicola

Escute o que te agrada, não o que agrada, que agrade
Ascolta ciò che ti piace, non ciò che piace, che piaccia

Esqueça o carma, qualquer um se safa dele
Dimentica il karma, chiunque l'ha fatta franca

Se te nomearem prefeito, agradeça e inaugure a Praça Kiss
Se ti fanno sindaco ringrazia e inaugura Piazza Kiss

Para ver quem ficará surpreso
Per vedere chi spiazza

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così

Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click

Nada de estranho se, na hora do chá
Niente di strano se all'ora del tè

Eu não pensar nitidamente no prato de peito de peru em consomê
Non penso già affatto al piatto col petto di tacchino in consommé

Colocado de volta na geladeira ontem na era do almoço
Rimesso da ieri nel frigo all'era del pranzo

Nada de estranho se, para evitar graves mal-entendidos
Niente di strano se a scanso di equivoci seri

Eu tiver posto uma placa, eu não nego
Ho affisso un cartello, non nego

De versos enfáticos na porta branca
Di enfatici versi allo sportello bianco

Lembrar-se do prato com peito de peru em consomê
Ricordarsi del piatto col petto di tacchino in consommé

Nada de estranho se agora somente
Niente di strano se adesso soltanto

Aqueles escritos de leve preto no amarelo me dizerem
Quelli mi dicono nero leggero su giallo

Que na geladeira está intacto o prato com o peito de peru em consomê
Che in frigo c'è intatto il piatto col petto di tacchino in consommé

Nada estranho se, quando eu fechar a porta da geladeira
Niente di strano se quando del frigo chiudo gelo e sportello

Não só a luz dentro se apagar e for embora sobre a comida
Non solamente la luce all'interno si smorza sul cibo e va via

Mas a minha luz também, lentamente no cérebro
Ma pure la mia, pian piano sul cervello

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Max Gazzé / Michele Salvemini. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Lucas e traduzida por Lucas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção