Migliora La Tua Memoria Con Un Click
Caparezza
Melhore Sua Memória Com Um Clique
Migliora La Tua Memoria Con Un Click
Olá, se você clicou neste arquivo
Ciao, se hai cliccato questo file
Você certamente tem lapsos de memória
Di sicuro hai vuoti di memoria
Eu escrevi porque não consegui acessar o e-mail e pensei
Lo scrissi perché non potevo accedere alla posta e pensai
Não me lembro das senhas, muito menos da história
Non ricordo le password, figuriamoci la storia
Em alguns anos vou esquecer quem eu sou
Fra qualche anno dimenticherò chi sono
O que penso, o que gosto, o que odeio
Cosa penso, che cosa mi piace, cosa detesto
Na verdade, aqui está você, como o cara de Memento
Infatti eccoti qui, come il tizio di Memento
Ok, ouça esta canção e as rimas dentro
Ok, ascolta 'sto pezzo e le rime dentro
Não tenha medo de envelhecer
Non aver paura di invecchiare
A idade que se prova é atraente, veja Persépolis
L'età che si dimostra attrae, vedi Persepoli
Não tenha medo de sair do tom
Non aver paura di stonare
Não as estrelas pop, mas os sinos tocam por séculos
Non le popstar, le campane suonano per secoli
Em um mundo onde todos competem
In un mondo in cui tutti competono
Não cavalgue, monte a sela de Pégaso
Tu non cavalcare, monta la sella di Pegaso
E lembre-se de homenagear ao silêncio
E ricorda di omaggiare il silenzio
Fingindo deixar uma flor no túmulo de Marcel Marceau
Fingendo di lasciare un fiore sulla tomba di Marcel Marceau
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Não adore a modernidade, ela é plástica
Non venerare la modernità, è di plastica
Na década de 1930, a modernidade era a suástica
Negli anni '30 la modernità era la svastica
Aqui há tensão, você não consegue respirar, ofega
Qui c'è tensione, non si respira, s'ansima
É um cruzeiro de verão, mas nas mãos de um Admiral
È una crociera estiva, ma nella stiva di un'Admiral
Viaje de carro, monociclo e planador
Viaggia in macchina, monociclo ed aliante
Não no seu quarto com o dedo no atlas
Non nella tua stanza con il dito sull'atlante
Almas sofrem porque nunca vão a lugar nenhum
Anime penano perché non vanno mai da nessuna parte
E então, quando poderiam, nenhuma parte
E poi quando potrebbero, nessuna parte
Desligue seu telefone à noite
A sera spegni il telefonino
É um aparelho, na verdade está tirando seu sorriso
È un apparecchio, infatti ti sta togliendo il sorriso
Respeite a massa, mas a do seu corpo
Rispetta la massa, ma quella del tuo corpo
Não aquela que culpa os políticos e é uma porcaria!
Non quella che dà la colpa ai politici ed è uno schifo!
Aceitar a dor para apreciar a vida
Accettare il dolore per apprezzare la vita
É como engolir uma brasa para apreciar a pizza
È come ingoiare un tizzone per apprezzare la pizza
Ridículo, pensar em quem está pior não faz você se sentir melhor
Ridicolo, pensare a chi sta peggio non ti fa stare meglio
A menos que você seja cínico
A meno che tu non sia cinico
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Lembre-se: Seu sexto sentido é o de culpa
Ricorda: Il tuo sesto senso è quello di colpa
E todo mundo tira vantagem disso pelo menos uma vez
E tutti ne approfittano almeno una volta
Portanto, tudo bem abrir-se para os outros
Perciò va bene l'apertura verso gli altri
Mas, na entrada, coloque pelo menos uma porta
Ma all'entrata mettici almeno una porta
Defenda-se e defenda a cultura, não indo para as ruas
Difenditi e difendi la cultura, non scendendo in piazza
Mas indo à praça para ir ao cinema ou ao teatro
Ma scendendo in piazza per andare a cinema o a teatro
Porque, quando fecharam o Odeon, todos estavam protestando
Che quando hanno chiuso l'Odeon tutti protestavano
Sim, e em um ano ninguém tinha ido lá
Già, e in un anno nessuno che c'era andato
Não é verdade que o seu diploma é inútil
Non è vero che è inutile il tuo diploma
É inútil discutir com os glúteos na tanga
È inutile discutere di glutei nel perizoma
Nem todo mundo te ama, desconfiam do ícone
Non tutti ti amano, diffidano dell'icona
Torne-se um santo e você será de Mira como Nicolau
Diventa santo e sarai di Mira come Nicola
Escute o que te agrada, não o que agrada, que agrade
Ascolta ciò che ti piace, non ciò che piace, che piaccia
Esqueça o carma, qualquer um se safa dele
Dimentica il karma, chiunque l'ha fatta franca
Se te nomearem prefeito, agradeça e inaugure a Praça Kiss
Se ti fanno sindaco ringrazia e inaugura Piazza Kiss
Para ver quem ficará surpreso
Per vedere chi spiazza
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Você está se deteriorando, é assim
Perdi colpi, va così
Mas já melhore sua memória com um clique
Ma già migliora la tua memoria con un click
Nada de estranho se, na hora do chá
Niente di strano se all'ora del tè
Eu não pensar nitidamente no prato de peito de peru em consomê
Non penso già affatto al piatto col petto di tacchino in consommé
Colocado de volta na geladeira ontem na era do almoço
Rimesso da ieri nel frigo all'era del pranzo
Nada de estranho se, para evitar graves mal-entendidos
Niente di strano se a scanso di equivoci seri
Eu tiver posto uma placa, eu não nego
Ho affisso un cartello, non nego
De versos enfáticos na porta branca
Di enfatici versi allo sportello bianco
Lembrar-se do prato com peito de peru em consomê
Ricordarsi del piatto col petto di tacchino in consommé
Nada de estranho se agora somente
Niente di strano se adesso soltanto
Aqueles escritos de leve preto no amarelo me dizerem
Quelli mi dicono nero leggero su giallo
Que na geladeira está intacto o prato com o peito de peru em consomê
Che in frigo c'è intatto il piatto col petto di tacchino in consommé
Nada estranho se, quando eu fechar a porta da geladeira
Niente di strano se quando del frigo chiudo gelo e sportello
Não só a luz dentro se apagar e for embora sobre a comida
Non solamente la luce all'interno si smorza sul cibo e va via
Mas a minha luz também, lentamente no cérebro
Ma pure la mia, pian piano sul cervello
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: