Il Dito Medio Di Galileo
Caparezza
O Dedo do Meio de Galileu
Il Dito Medio Di Galileo
Você aceita todas as ordens
Accetti ogni dettame
Sem checar
Senza verificare
Você acha que é perspicaz
Ti credi perspicace
Mas você é apenas mais um otário
Ma sei soltanto un altro dei babbei
E se agrada, e se agrada, e se agrada, e se agrada
E ti bei, e ti bei, e ti bei, e ti bei
E se agrada, e se agrada, e se agrada, e se agrada
E ti bei, e ti bei, e ti bei, e ti bei
(Galilei)
(Galilei)
Uma nova infinidade de homens ovelha
Una nuova pletora di uomini pecora
Vai sem hesitar com os lobos
Con i lupi se ne va senza remora
Sem identidade, homenzinhos de Legoland cuja regra
Priva di identità, omini di Legoland la cui regola
É obedecer como um verdadeiro clã
È obbedire come un vero clan
Os cães pastores os guiam pelo caminho
Pastori cani li guidano tra le tappe
Eles temem o dedo de Galileu entre as nádegas
Temono il dito di Galileo tra le chiappe
Querem mentes barricadas, como graspa
Vogliono menti barricate, quali grappe
E não lhes contam a verdade como Ampère
E non le mettono al corrente come l'Ampere
Eu tenho que superar minha desconfiança
Devo superare le mie diffidenze
Ao Museu de Ciência de Florença, barras
Via museo della scienza di Firenze, spranghe
Lenços amarrados em nós como pretzels
Pezze annodate come pretzel
Sou infiltrado como Denzel
Sono Inside Man come Denzel
Golpe do século, de repente estou estupefato
Colpo del secolo, di colpo trasecolo
Eu roubei o dedo, você está pronto para o êxodo?
Ho rubato il dito, sei pronto per l'esodo?
Você será livre, nunca mais haverá Idade Média
Sarai libero, mai più Medioevo
Com o dedo do meio de Galileu no traseiro
Col dito medio di Galileo nel didietro
Vamos levar o dedo do meio de Galileu (Ga-li-le-u, Ga-li-leu)
Portiamo il dito medio di Galileo (Ga-li-le-o, Ga-li-leo)
Vamos levá-lo ao chefe da procissão (Ga-li-le-u, Ga-li-leu)
Portiamolo alla testa del corteo (Ga-li-le-o, Ga-li-leo)
Ninguém será mais chamado de otário
Nessuno sarà più chiamato babbeo
Se enfiá-lo perto do períneo
Se lo infilerà nei pressi del perineo
(Ga-li-le-u, Ga-li-leu
(Ga-li-le-o, Ga-li-leo
Ga-li-le-u, Ga-li-leu)
Ga-li-le-o, Ga-li-leo)
(Galileu)
(Galileo)
O dedo de Galileu que atacou a procissão
Il dito di Galileo assalito nel corteo
Tornou-se um mito para alguns como Clooney George
Diventato mito per alcuni come Clooney George
Agacham como prostitutas, com as bundas no apogeu
Giù tutti a pecora con i culi nell'apogeo
Abaixam as calças, levantam o sarongue
Abbassano i pantaloni, sollevano il pareo
A suposta estrela pop não para
Non fa sosta la supposta pop star
Pessoas ajoelhadas do lado oposto
Gente genuflessa dalla parte opposta
Ele o enfia e pronto, não pede dinheiro
Lo sbatte e basta non batte cassa
Como acontece com um cadáver exposto
Come con una salma esposta
A verdade queima como alvejante
La verità brucia come candeggina
Mas veja aqui, nós temos vaselina
Ma vedi qua, noi c'abbiamo vaselina
Molhe os dedos e incline-se, sim sim
Bagna le dita e chinati, sì sì
Antes de ficar fora das vagas na agenda
Prima di rimanere fuori da prenotazioni in agendina
Uma falange causa uma casca, sim
Una falange la ti fa la crosta, già
Alguém vai dizer que você é um apóstata, mas
Qualcuno ti dirà che sei apostata, ma
Tome o conhecimento no esfíncter
Prendi il sapere nello sfintere
É melhor que o exame de próstata
È meglio dell'esame della prostata
Vamos levar o dedo do meio de Galileu
Portiamo il dito medio di Galileo
(Vamos levar o dedo do meio de Galileu)
(Portiamo il dito medio di Galileo)
Vamos levá-lo ao chefe da procissão
Portiamolo alla testa del corteo
(Vamos levá-lo ao chefe da procissão)
(Portiamolo alla testa del corteo)
Ninguém será mais chamado de otário
Nessuno sarà più chiamato babbeo
Se enfiá-lo perto do períneo
Se lo infilerà nei pressi del perineo
(Ga-li-le-u, Ga-li-leu
(Ga-li-le-o, Ga-li-leo
Ga-li-le-u, Ga-li-leu)
Ga-li-le-o, Ga-li-leo)
Galileu, quem se opôs ao seu gênio
Galileo chi si oppose al tuo genio
Foi mais vil que o Coiote no cânion
Fu più vil del coyote nel canyon
Se a Igreja colocou você no Índice
Se la chiesa ti ha messo all'indice
Bem, o que há de errado em você colocá-la no dedo do meio?
Beh che male c'è tu la metti al medio
Suas ovelhas se tornam humanas
Le tue pecore si fanno umane
Quem se importa se elas vão se machucar?
Chi se ne frega se si fanno male
Veja quantas bundas você consegue penetrar
Vedi quanti culi puoi penetrare
Você, que as viu com a luneta pela primeira vez
Tu che prima li vedevi con il cannocchiale
A cu-ltura paroquial tem visão curta, mas você continua forte
La cul-tura parrocchiale ha vedute corte ma tu vai forte
Dá passos de gigante mais do que Coltrane
Fai passi da gigante oltre Coltrane
Revela mais segredos do que Brokeback Mountain
Sveli segreti più di Brokeback Mountain
E que não seja dito que você não levantou um dedo
E non si dica che non hai mosso un dito
Mas que dedo é dinamite
Altro che dito è dinamite
Você viverá, Galileu, como aquele galileu posto na cruz antes de você
Tu vivrai Galileo come quel galileo messo in croce prima di te
(Antes de você, antes de você, antes de você, antes de você)
(Prima di te, prima di te, prima di te, prima di te)
As acusações contra Galileu eram múltiplas
Le accuse contro galileo erano molteplici
Ele lia, tinha em casa e lia livros proibidos
Leggeva, teneva in casa e leggeva libri proibiti
Galileu nunca foi à missa nos últimos 18 meses
Galileo negli ultimi 18 mesi non è andato mai a messa
Galileu mora com uma mulher
Galileo convive con una donna
Mas acima de tudo Galileu faz horóscopos pagos
Ma soprattuto Galileo fa gli oroscopi a pagamento
Ele lia, tinha em casa e lia livros proibidos
Leggeva, teneva in casa e leggeva libri proibiti
(Ele lia, tinha em casa e lia livros proibidos)
(Leggeva, teneva in casa e leggeva libri proibiti)
Galileu mora com uma mulher
Galileo convive con una donna
(Galileu mora com uma mulher)
(Galileo convive con una donna)
Galileu nunca foi à missa nos últimos 18 meses
Galileo negli ultimi 18 mesi non è andato mai a messa
(Galileu nunca foi à missa nos últimos 18 meses)
(Galileo negli ultimi 18 mesi non è andato mai a messa)
E ele nunca se confessou
E non si è mai confessato
(E ele nunca se confessou)
(E non si è mai confessato)
Galileu, Galileu lia livros proibidos
Galileo, Galileo leggeva libri proibiti
Galileu, Galileu nunca foi à missa
Galileo, Galileo non è andato mai a messa
Vamos levar o dedo do meio de Galileu
Portiamo il dito medio di Galileo
Ele nunca se confessou
Non si è mai confessato
Vamos levá-lo ao chefe da procissão
Portiamolo alla testa del corteo
Ele mora com uma mulher
Convive con una donna
Ninguém será mais chamado de otário
Nessuno sarà più chiamato babbeo
Se enfiá-lo perto do períneo
Se lo infilerà nei pressi del perineo
Galileu, Galileu, Galileu, Galileu
Galileo, Galileo, Galileo, Galileo
E o Papa está terrivelmente irritado-
E il Papa si irrita terribilmen-
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caparezza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: