Le Coup de Soleil
Camélia Jordana
Queimadura Solar
Le Coup de Soleil
Peguei uma queimadura solar
J'ai attrappé un coup de soleil
Um golpe de amor, um golpe de eu te amo
Un coup d'amour, un coup de je t'aime
Eu não sei como, eu deveria me lembrar
Je sais pas comment, il faut que je me rappelle
Se isto é um sonho, você é muito linda
Si c'est un rêve, j’suis trop bête
Não durmo mais à noite, eu viajo
Je dors plus la nuit, je fais des voyages
Em barcos que estão afundando
Sur des bateaux qui font naufrages
Eu te vejo toda nua na minha tristeza
Je te vois tout nu dans mon chagrin
E eu não consigo dormir mais, venha me ver amanhã
Et j'en dors plus, viens me voir demain
Mas, você não está lá, e se eu sonho, não importa
Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis
Quando você se for, eu dormirei mais à noite
Quand tu t'en vas je dors plus la nuit
Mas, você não está lá, e você sabe, eu desejo
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie
Chegar até lá
D'aller là-bas
A janela da frente e visitar o seu paraíso
Le fenêtre en face et de visiter ton paradis
Eu ponho suas fotos nas minhas músicas
E mets tes photos dans mes chansons
E os veleiros em minha casa
Et des voiliers dans ma maison
Eu queria me atirar, mas eu me puxo mais
J'voulais me tirer, mais je me tire plus
Eu vivo o inverso, eu amo mais minha rua
Je vis à l'envers, j'aime plus ma rue
Eu tive cem anos, eu me reconheço mais
J'avais cent ans, je me reconnais plus
Eu gosto mais das pessoas depois que eu te vi
J'aime plus les gens depuis que je t'ai vue
Eu quero sonhar mais, queria que você viesse
J'veux plus rêver, j'voudrais qu'tu viennes
Me fazer voar, me fazer te amar
Me faire voler, me faire je t'aime
Mas, você não está lá, e se eu sonho, não importa
Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis
Quando você se for, eu dormirei mais à noite
Quand tu t'en vas je dors plus la nuit
Mas, você não está lá, e você sabe, eu desejo
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie
Chegar até lá
D'aller là-bas
A janela da frente e visitar o seu paraíso
Le fenêtre en face et de visiter ton paradis
É isso, com certeza, eu devo decidir
Ça y est, c'est sûr, faut que je me décide
Eu vou erger o muro e cair no vazio
J'vais faire le mur et je tombe dans le vide
Eu sei que você está me esperando perto do chafariz
J'sais que tu m'attends près de la fontaine
Eu te vi descer do arco-íris
Je t'ai vue descendre d'un arc-en-ciel
Eu me lanço às águas da chuva de verão
Je me jette à l'eau des pluies d'été
Faço do meu bairro um barco
Je fais du bateau dans mon quartier
Ele é muito bonito, você pode remar
Il fait très beau, on peut ramer
O mar é calmo, podemos partir
La mer est calme, on peut se tirer
Mas, você não está lá, e se eu sonho, não importa
Mais tu n'es pas là, et si je rêve, tant pis
Quando você se for, eu dormirei mais à noite
Quand tu t'en vas je dors plus la nuit
Mas, você não está lá, e você sabe, eu desejo
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie
Chegar até lá
D'aller là-bas
A janela da frente e visitar o seu paraíso
Le fenêtre en face et de visiter ton paradis
Mas você não está lá, não
Mais tu n'es pás lá, non
Mas você não está lá, e se eu sonho, não importa
Mais tu n'es pás lá, et si je revê, tant pis
Quando você se for, eu dormirei mais à noite
Quand tu t'en vás, je dors plus ia nuit
Mas você não está lá
Mais tu n'es pás lá
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Camélia Jordana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: