Tradução gerada automaticamente
Untamed
Cam
Untamed
Untamed
Quando eles arregaçar rua principal nesta cidade
When they roll up main street in this town
Nós ligar e nós rolamos para fora
We hook up and we roll out
Todos juntos, sozinhos
All together, all alone
Eles correm para fora, tão traga seu próprio
They run out, so bring your own
Deixe para trás as regras do seu pai
Leave behind your daddy's rules
E todas as coisas que você aprendeu na escola
And all that stuff you learned in school
Está tudo bem, está tudo bem
It's alright, it's all good
O que se passa em todo este lenha
What goes all around this burning wood
Porque é tudo sobre nós
Cause it's all about us
E da música alta
And the music's loud
Onde ele fica mais quente quando o sol se põe (para baixo, para baixo, para baixo)
Where it gets hotter when the sun goes down (down, down, down)
Fazendo memória lane fora de antigos estradas secundárias
Making memory lane out of old back roads
Esse ponto na floresta, onde os policiais não vão
That spot in the woods where the cops don't go
Viver por um tempo, para o que se sente bem
Live for a while, for whatever feels good
No momento, no Rio, Rocha cadeia
In the moment, on the river, rock the chain
Untamed
Untamed
Uma vez que quebrar esse luar fora
Once we break that moonshine out
Nós fazemos coisas que não vão viver para baixo
We do things we won't live down
Dança na capa de Chevy
Dancing on the chevy hood
Acho que você não vai? Eu aposto que você faria
Think you won't? I bet you would
Encontrar alguém que você não é com
Find somebody you ain't with
Roubar e roubar um beijo
Steal away and steal a kiss
Pendurar suas roupas para cima em um membro
Hang your clothes up on a limb
Pegue uma corda e balance sobre em
Grab a rope and swing on in
E agora, que você não se acanhe
And now, don't you be shy
Não, sua mãe não verá
No, your mama won't see
De Claire tudo sobre ser o que realmente quero ser (livre, livre, livre)
Claire's all about being what we really wanna be (free, free, free)
Fazendo memória lane fora de antigos estradas secundárias
Making memory lane out of old back roads
Esse ponto na floresta, onde os policiais não vão
That spot in the woods where the cops don't go
Viver por um tempo, para o que se sente bem
Live for a while, for whatever feels good
No momento, no Rio, Rocha cadeia
In the moment, on the river, rock the chain
Untamed
Untamed
Selvagem no coração não é difícil encontrar
Wild at heart ain't hard to find
Basta passar o sinal de "proibido ultrapassar"
Just pass the "no trespassing" sign
Vire lá onde nós cortar o fio
Turn there where we cut the wire
Procure por fumaça e não há o fogo
Look for smoke and there's the fire
Eles Ruts nós made'll começá-lo aqui
Them ruts we made'll get you here
Este é o lugar onde nós desaparecemos
This is where we disappear
Venha obter o seu preenchimento de vida para uma mudança
Come get your fill of living for a change
Untamed, sim
Untamed, yeah
Untamed
Untamed
Fazendo memória lane fora de antigos estradas secundárias
Making memory lane out of old back roads
Esse ponto na floresta, onde os policiais não vão
That spot in the woods where the cops don't go
Viver por um tempo, para o que se sente bem
Live for a while, for whatever feels good
No momento, no Rio, Rocha cadeia
In the moment, on the river, rock the chain
Untamed
Untamed
Untamed
Untamed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: