Live Again
Calliope Mori
Viver de Novo
Live Again
Otsukari
Otsukari
É o fim da festa, vamos pegar a estrada
It's the end of the party, let's hit the road
Antes que eu tenha que voltar para o shinigami
Before i have to flash back to shinigami
Ocupado demais, tenho que correr
Modo shinuhodo isogashikute gotta run
Mas obrigado por assistir o que eu lancei, embora não seja uma tonelada
But thanks for watching what i put out, though it's not a ton
Com licença, desculpe, é difícil, hora de dizer adeus novamente
Excuse me, sorry, taihen, time to say goodbye again
Prometa que é uma questão de tempo antes de sermos melhores amigos!
Promise it's a matter of time before we're best friends!
Não é o fim da sua mori
It's not the end of your mori
Porque cada porta fechada é apenas a introdução de uma nova história!
Cuz every closed door is just the intro of a brand new story!
Um desejo
One wish
Que eu não posso fingir que não quero ver se tornar realidade
That i can't pretend i don't wanna see come true
Eu sei que não faria diferença
I know it wouldn't make a difference
Se você pensou em mim tanto quanto eu penso em você
If you thought of me as much as i think about you
Mas talvez seja a libertação?
But maybe it's deliverance?
Pela dor eu sei que está chegando
From the pain i know is coming on
Quando minha velha alma finalmente se foi
When my old soul's finally gone
Não é errado pensar nisso, mas vou parar por esta noite
It's not wrong to think about it, but i'll stop for tonight
Porque nós somos imortalizados para sempre nas músicas que escrevemos, sabe?
Cuz we're immortalized forever in the songs that we write, ya know?
Gradualmente diz adeus, fim
Sorosoro say goodbye, the end
Não me desculpe, mas
I'm not sorry, but
Eu quero te ver de novo algum dia
I wanna see you again sometime
Uma música em meu coração, um mundo de preocupação caindo em sua mente
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Por que não deixamos tudo para trás?
Why don't we leave it all behind?
Meu tesouro é esse momento
Kono shunkan ga takaramono
Eu e você, para sempre
Kimitachi to atashi, itsu made mo
Feliz quando diz estou grata por ter vivido hoje!
Kyō mo ikite yokatta to ittara, shiawase
Feche os olhos por um minuto e imagine um lugar
Close your eyes for a minute, and envision a place
Onde todos estão apreciando a vida em um mesmo espaço
Where everybody's cherishing life in one same space
E é constrangedor dizer
And it's embarrassing to say
Porque você é aquele que eu persigo
Cuz you're the one that i chase
Mas veja, a mortalidade é o que torna uma vida mais doce de se saborear, certo?
But see, mortality's what makes a life sweeter to taste, right?
Fatalidades, falácias, doce e azedo, ferver, congelar
Fatalities, fallacies, sweet and sour, simmer, freeze
Tempo comigo e você
Time with me and you
Refrescante como uma brisa assombrada
Refreshing like a haunted breeze
Honestamente, está mexendo com a mentalidade do ceifeiro
Honestly, it's messing with the reaper mentality
Dormindo no fato de que a história me disse como ser
Sleeping on the fact that history has told me how to be
Eu desprezo a vida humana?
Do i despise human life?
Algo em que realmente não pensei
Something really i ain't thought of
Mas morro um pouco por dentro quando dizemos: Então, não
But i die inside a little when we say: Jā, mata
Importam as emoções humanas
Ningen no kanjō wa fuyō, jamada
Mesmo assim, ainda não
Even so, madamada
É verdade
Shinjitsu batabata
Não é suficiente ver você de vez em quando
It's not enough just to see you every once in a while
Procurando na escuridão do meu mundo por um sorriso - aí está você!
Searching in the darkness of my world for a smile—there's you!
Vejo você amanhã
Mataasu to asatte
Tenho certeza que faremos isso
Watashitachi no te, kitto kasaneru
Gradualmente diz adeus, fim
Sorosoro say goodbye, the end
Não me desculpe, mas
I'm not sorry, but
Eu quero te ver de novo algum dia
I wanna see you again sometime
Uma música em meu coração, um mundo de preocupação caindo em sua mente
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Por que não deixamos tudo para trás?
Why don't we leave it all behind?
Meu tesouro é esse momento
Kono shunkan ga takaramono
Eu e você, para sempre
Kimitachi to atashi, itsu made mo
Feliz quando diz estou grata por ter vivido hoje!
Kyō mo ikite yokatta to ittara, shiawase
Gradualmente se despedindo
Sorosoro say goodbye
Te vejo de novo algum dia
See you again, sometime
Ladada
Ladada
Meu tesouro é esse momento
Kono shunkan ga takaramono
Eu e você, para sempre
Kimitachi to atashi, itsu made mo
Feliz quando diz estou grata por ter vivido hoje!
Kyō mo ikite yokatta
É verdade
Maji yokatta
Gradualmente diz adeus, fim
Sorosoro say goodbye, the end
Não me desculpe, mas
I'm not sorry, but
Eu quero te ver de novo algum dia
I wanna see you again sometime
Uma música em meu coração, um mundo de preocupação caindo em sua mente
A song in my heart, a world of worry falling on your mind
Por que não deixamos tudo para trás?
Why don't we leave it all behind?
Meu tesouro é esse momento
Kono shunkan ga takaramono
Eu e você, para sempre
Kimitachi to atashi, itsu made mo
Feliz quando diz estou grata por ter vivido hoje!
Kyō mo ikite yokatta to ittara, shiawase
Gradualmente se despedindo
Sorosoro say goodbye
Ladadada
Ladadada
Te vejo de novo algum dia
See you again, sometime
Uma música no meu coração
A song in my heart
Meu tesouro é esse momento
Kono shunkan ga takaramono
Se você quer te encontrar de novo, felicidade
Mata kiminiaitai to ittara, shiawase
Assinando
Signing off
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calliope Mori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: