Transliteração gerada automaticamente
Dawn Blue
Calliope Mori
Amanhecer Azul
Dawn Blue
Vá em frente e alcance essa estrela cadente
つかまえて、ほらこのshooting star
tsukamaete, hora kono shooting star
Um mundo de nossa ficção aguarda
A world of our fiction awaits
A world of our fiction awaits
Sempre senti que algo faltava na minha vida
ずっと同じ毎日に迷いがあっても
zutto onaji mainichi ni mayoi ga atemo
Mas sempre pretendi não perceber
気づかないふりをしてたんだ
kizukanai furi wo shitetan da
Não conseguia nem usar um pouco de força
ほんのちょっとの勇気がまだ出せなくて
hon no chotto no yuuki ga mada dasenakute
Então vaguei sonhando pelo espaço
まどろむ宇宙でさまよっていた
madoromu uchuu de samayotteita
Olho para o céu noturno
夜空に浮かぶ
yozora ni ukabu
E faço um pedido para aquela estrela
星に願いをかけるんだ
hoshi ni negai wo kakerun da
Eu espero
I hope
I hope
Que nunca queira desistir
抱いてる夢を
idaiteru yume wo
Do sonho que tanto desejo
絶対諦めたくない
zettai akirametakunai
E por isso começo a correr
走り出すから
hashiridasu kara
Vá atrás daquela estrela cadente
追いかけて I'ma あのshooting star
oikakete I'ma ano shooting star
Enquanto nos movemos para uma nova história
見たことのないストーリー進んでいくんだ
mita koto no nai sutoorii susunde ikun da
Sonhando que algum dia
いつの日にかきっと
itsu no hi ni ka kitto
Ela nos traga o mundo que sonhamos
描いた世界へ辿りつけるように
egaita sekai e tadori tsukeru you ni
Deixe para trás
Let go
Let go
Os dias que você pensou que eram importantes, a vida continua, o amanhã está chegando
Of the days you thought mattered so, life goes on, tomorrow’s rolling in
Of the days you thought mattered so, life goes on, tomorrow’s rolling in
É o mundo que conhecemos ou o sonho que buscamos por tanto tempo?
Is it the world we know, or the dream we sought so long?
Is it the world we know, or the dream we sought so long?
Ainda assim, quero me tornar único
もっと誰でもない自分になりたいんだ
motto dare demo nai jibun ni naritain da
Um novo vento que ressoa em meu coração
新しい風が心を揺らした
atarashii kaze ga kokoro wo yurashita
É preciso algo para acreditar
it takes something to believe
it takes something to believe
O desejo que nos foi prometido poderia realmente ganhar vida
The wish we were promised could really come to life
The wish we were promised could really come to life
E então
And so
And so
Se é assim que a história é
If this how the story goes
If this how the story goes
Para encontrar essa força interior, vou lembrar porque naquela época
To find that strength inside, I’ll remember why back then
To find that strength inside, I’ll remember why back then
Você pegou minha mão e disse
You took my hand, and you said
You took my hand, and you said
Vá em frente e alcance essa estrela cadente
つかまえて、ほらこのshooting star
tsukamaete, hora kono shooting star
Venha, dê um passo adiante sem um pingo de medo
さあ、まずは一歩踏み出して恐れずに行こう
saa, mazu wa ippo fumidashite osorezu ni yukou
Sonhando que algum dia
いつの日にかきっと
itsu no hi ni ka kitto
Ela nos traga o mundo que ainda não vemos
まだ見ぬ世界へ辿りつけるように
mada minu sekai e tadori tsukeru you ni
A Lua floresce no amanhecer, derretendo no céu azul deslumbrante
夜明けに咲いた月が眩いブルーの空に溶けてく
yoake ni saita tsuki ga mabayui buruu no sora ni toketeku
Você e eu, um futuro indeciso
You and I, an undecided future
You and I, an undecided future
Não importa se a verdade final machuca
Doesn’t matter if the final truth hurts
Doesn’t matter if the final truth hurts
Pois em breve a manhã virá
もうすぐ朝が動き出すから
mou sugu asa ga ugokidasu kara
Vá em frente e segure essa estrela cadente
抱きしめて I'ma このshooting star
dakishimete I'ma kono shooting star
Uma história que nunca vimos
見たことのないストーリー
mita koto no nai sutoorii
Estarei aqui apostando nesse
I’ll be here betting on that
I’ll be here betting on that
Coração temível
Fearsome heart
Fearsome heart
Porque você é aquela estrela cadente
'Cause you’re that shooting star
'Cause you’re that shooting star
Não há esperança agora, mas talvez se você der esse passo
It’s hopeless now, but maybe if you take that step
It’s hopeless now, but maybe if you take that step
Na escuridão, você me encontrará
Into the darkness, you’ll find me
Into the darkness, you’ll find me
Correndo ao seu lado até o amanhecer
Running by your side until the dawn
Running by your side until the dawn
No final é você e eu
In the end, it’s you and me
In the end, it’s you and me
Nós contra amanhã
Us against tomorrow
Us against tomorrow
Enfrente o mundo que sonhamos
Face the world that we had dreamed
Face the world that we had dreamed
Seque os olhos e não olhe para trás
Dry your eyes, and don’t look back
Dry your eyes, and don’t look back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calliope Mori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: