Sensoria
Cabaret Voltaire
Sensoria
Sensoria
Sua cabeça não é sua memória
His head is not his memory.
Visões vindo, um, dois, três
Visions coming, one, two, three.
Enriquecendo, empobrecendo
Trickle up, trickle down.
Cansados, chegamos desenrolados
Wearily, we come unwound.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Em tempos difíceis, emoções difíceis
In hard times, hard thrills.
Alcançando as pílulas escolhidas
Reaching for the chosen pills.
Arrastões irão te puxar para dentro
Dragnets will pull you in.
Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado
Tell you that you're deep in sin.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Em tempos difíceis, emoções difíceis
In hard times, hard thrills.
Alcançando as pílulas escolhidas
Reaching for the chosen pills.
Arrastões irão te puxar para dentro
Dragnets will pull you in.
Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado
Tell you that you're deep in sin.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Uma vez você era um playboy solitário
Once you were a lonely playboy.
Rumo a uma alegria simples
Heading for a simple joy.
Se enriquece, se empobrece
Trickles up, trickles down.
Francamente, eu não dou a mínima
Frankly, I don't give a damn.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Em tempos difíceis, emoções difíceis
In hard times, hard thrills.
Alcançando as pílulas escolhidas
Reaching for the chosen pills.
Arrastões irão te puxar para dentro
Dragnets will pull you in.
Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado
Tell you that you're deep in sin.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Seu novo pai, onde e quando?
Her new father, where and when?
Em busca de um final vertiginoso
Reaching for a giddy end.
Como uma garota em dia chuvoso
Like a girl on a rainy day.
Tem o necessário para mantê-lo saudável
Have the needs to keep it sane.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Juízo atingido seu auge
Senses reaching fever pitch.
Em busca de um final vertiginoso
Reaching for a giddy end.
Como uma garota em dia chuvoso
Like a girl on a rainy day.
Tem o necessário para mantê-lo saudável
Have the needs to keep it sane.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Sua cabeça não é sua memória
His head is not his memory.
Visões vindo, um, dois, três
Visions coming, one, two, three.
Enriquecendo, empobrecendo
Trickle up, trickle down.
Cansados, chegamos desenrolados
Wearily, we come unwound.
Em tempos difíceis, emoções difíceis
In hard times, hard thrills.
Alcançando as pílulas escolhidas
Reaching for the chosen pills.
Arrastões irão te puxar para dentro
Dragnets will pull you in.
Dizer-lhe que você está mergulhado no pecado
Tell you that you're deep in sin.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Tem o necessário para mantê-lo saudável
Have the needs to keep them sane.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria
Sensoria, sensoria, sensoria, sensoria.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cabaret Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: