Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 372
Letra

Subúrbio

Suburbia

Oh, bem, lembra daquele cara que era a estrela de futebol?
Oh! Well, remember the guy who was a football star?

Ele era feito com as garotas mas nunca foi longe
He had it made with the ladies but he never got far

Cinco anos se passaram, agora ele está meio gordo
Five years past, now he's gotten kind of fat

Trabalhando oito dias por semana na lavanderia
Working eight days a week at the laundromat

Com sua mãe e seu pai respirando em seu cangote
With his momma and his daddy breathing down his neck

Sobre tudo que ele faz, é tanto que ele fica enjoado
About everything he does so much it makes him sick

Então ele senta sozinho em casa, com o jogo na tv
So he sits home alone, with the game on tv

Enquanto a platéia enlouquece ele diz: poderia ter sido eu
As the crowd goes wild he says: That could been me

Apenas outro dia no subúrbio, é um belo dia no subúrbio
Just another day in suburbia, it's a beautiful day in suburbia

Melhor não deixar isso tomar o melhor de você
Best not let it get the best of you

É tudo aquilo que você pensava?
Is it everything you thought it would be?

Lembra de jogar na casa do garoto rico?
Remember playing games at the rich kid's home?

O pai dele tinha um banco, enquanto sua mãe estava sozinha
His dad owned a bank, while his mom was alone

Todo o dia com o cara do correio, o lixeiro, o cortador de grama
Everyday with the mailman, the trash man, lawn guy

O garoto não parecia nem um pouco com seu pai (eu sei porquê)
Kid didn't look a damn thing like his dad (I knew why)

Ele cresceu, tem um emprego fazendo oitenta mil por ano
He grew up got a job making eighty grand a year

Tem uma esposa e um filho que todos chamam de bicha
Had a wife and kid, all the guys call a queer

Mas seu pai nunca soube, era muito cego pra ver
But his dad never knew, he was too blind to see

Ele dizia: acho que ele meio que correu da família
He said: Guess it kinda ran in the family

Apenas outro dia no subúrbio, é um belo dia no subúrbio
Just another day in suburbia, it's a beautiful day in suburbia

Melhor não deixar isso tomar o melhor de você
Best not let it get the best of you

É tudo aquilo que você pensava?
Is it everything you thought it would be?

Lembra da garota no fim da rua com as crianças
Remember the girl down the street with the kids

Que costumavam sair, mas ela nunca saía?
That used to come outside, but she never did?

(Por que?) porque ela estava tentando esconder os hematomas onde seu marido batia nela,
(Why?) 'cause she was trying to hide the bruises where her old man beat her

Porque ele acertou a cara dela com um aquecedor velho
'Cause he hit her in the face with an old space heater

E chegou em casa bêbado e tentou forçá-la a fazer sexo
And he came home drunk and tried to force sex on her

Mas ele não tinha visto a 44 nos lençóis
But he didn't see a 44 stuffed in the covers

Então ela esperou até ele chegar, ele deitou lá pelado
So she waited 'til he came, he lie there naked

Antes de ela estourar sua cabeça ela disse que estava fingindo
Before she blew his head off, she told him she'd been faking

O tempo todo, adeus por tudo de errado que você fez
All along, so long for everything you done wrong

Aqui está a bala, vá para o inferno, pois é onde você pertence
Here's a bullet, go to hell, 'cause its where you belong

Apenas outro dia no subúrbio, é um belo dia no subúrbio
Just another day in suburbia, it's a beautiful day in suburbia

Melhor não deixar isso tomar o melhor de você
Best not let it get the best of you

É tudo aquilo que você pensava?
Is it everything you thought it would be?

Apenas outro dia no subúrbio, é assim que vivemos no subúrbio
Just another day in suburbia, yeah, this is how we're living in suburbia

Melhor não deixar isso tomar o melhor de você
Best not let it get the best of you

É tudo aquilo que você queria?
Is it everything you want it to be?

Ninguém entende, não, ninguém compreende
No one understands it, no one comprehends it

Acho que você tem que estar lá, do lado de fora olhando pra dentro
Guess you had to be there, from the outside looking in

Então eu ponho meu álbum do outkast
So I put my outkast record on

Aumento o volume, pois estou sozinho e grito
Turn up the volume 'cause I'm all alone and scream away

Lembra do casal mais fofo do mundo?
Remember the cutest couple in the world

Sabe, ele era o punk e ela a filhinha do papai
Ya know he was the punk and she was daddy's little girl

A formatura veio e ele esperava que ele ficasse
And graduation came and she wanted him to stay

Ele tinha sonhos maiores esperando em la
He had bigger better dreams waiting out in l.a

Ela chorou e ele chorou enquanto o avião partia
She cried and he cried as the plane flew away

Ela nunca quis que terminasse assim
She never, ever, wanted it to end this way

Dois anos depois ela lê no jornal
Two years later she reads in the news

Ele foi para ser uma grande estrela, mas ninguém sabia
He'd gone on to be a big star but nobody knew

Porque ele mudou seu nome mas seu coração era o mesmo
'Cause he changed up his name but his heart stayed the same

Pois toda música que ele escrevia era sobre ela, ele afirmou
'Cause every song he wrote, was about her, he claimed

Ele nunca diria a ela, pois morreu naquele ano
He never got to tell her 'cause he died that year

De toda a cocaína, e as pílulas, e a cerveja
From all of the coke, and the pills, and the beer

E o mundo inteiro chorou, mas só por um dia
And the whole world cried, but just for one day

Porque mais cedo ou mais tarde a dor vai embora
'Cause sooner or later, the pain goes away

Apenas outro dia no subúrbio, é um belo dia no subúrbio
Just another day in suburbia, it's a beautiful day in suburbia

Melhor não deixar isso tomar o melhor de você
Best not let it get the best of you

É tudo aquilo que você pensava?
Is it everything you thought it would be?

Apenas outro dia no subúrbio, é assim que vivemos no subúrbio
Just another day in suburbia, yeah, this is how we're living in suburbia

Melhor não deixar isso tomar o melhor de você
Best not let it get the best of you

É tudo aquilo que você queria?
Is it everything you want it to be?

Apenas outro dia
Just another day

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Butch Walker. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Fernando e traduzida por Itachi. Revisão por Lorena. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Butch Walker e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção