Tradução gerada automaticamente
7:00
Bryson Tiller
7:00
7:00
Ok, palavra então (palavra então)
Okay, word then (word then)
Ele não tá trabalhando, eu puxo com urgência e pessoalmente (hein)
He ain't workin', I pull up urgently and in person (huh)
Beije primeiro pelo telefone, como funciona o tom?
Kiss through the phone first, how the tone work?
Fiquei magoado então, só pegando o telefone para o dever de casa
I was hurt then, only pickin' up the phone for the homework
Eles ficaram furiosos quando disseram que não ia funcionar
They was mad when they said that it won't work
Louco porque o drop-top quebrou, é um empréstimo
Mad 'cause the drop-top crashed, it's a loaner
Café da manhã, larenz, love jones
Breakfast in the morning, larenz, love jones
Eu disse a ela, sete horas quando você veio pela última vez
I told her, seven o'clock when you last came over
2 da manhã agora, e eu sei que você não está sóbrio
2 A.M. now, and I know you ain't sober
Dormindo sozinha e seu homem não pode te segurar
Sleepin' alone and your man can't hold ya
Mas baby, eu posso, diga ao seu homem, jogo acabado
But baby, I can, tell your man, game over
Os shows não acabaram, os planos não acabaram
Shows ain't over, the plans ain't over
Quer sentar, assistir um jovem assumir
Wanna sit back, watch a young man take over
Eu vou perguntar, você vem?
I'm gon' ask, is you comin' over?
Movendo-se muito rápido, poderíamos levar as coisas mais devagar
Movin' too fast, we could take things slower
Ai na-na
Oh, na-na
Mas se você soubesse melhor, garota
But if you knew better, girl
Do jeito que parece, você tem tudo sob controle
From the way it looks, you got it under control
Deixe-me saber (deixe-me saber, sim)
Let me know (let me know, yeah)
Seja honesto
Be honest
Eu não sei se eles fodem com você como eu (não sei se eles fodem com você assim)
I don't know if they fuck with you like I do (I don't know if they fuck with you like)
Como eu, conto e conto tudo
Like I do, I tell 'em all and I tell 'em all
Não, você não precisa de nenhum substituto, eu peguei você (não precisa de nenhum substituto, não)
Nah, you don't need no substitute, I got you (don't need no substitute, nah)
Peguei você, conte a todos e eu conto tudo agora
I got you, tell them all and I tell 'em all now
Que é aquele? Você tem procurado pela alma
Who is that? You been soul searching
Que é aquele? Ele parece tão nervoso
Who is that? He seems so nervous
Como ele deveria, eu estive tão determinado
As he should, I been so determined
E eu estou, show over, fechando as cortinas e eu estou
And I'm, shows over, close the curtains and I'm
Não, não, ele não está indo tão real
No, no, he ain't goin' this real
Me perdoe, eu tive que interferir
Pardon me, I had to interfere
(Sim, são sete horas em ponto no topo suspenso)
(Yeah, it's seven o'clock on the dot in the drop-top)
(E os bloqueios do galo, não no meu relógio, eu, eu)
(And the cockblocks, not on my watch, I, I)
(Quero fazer um pouco)
(Wanna do some')
Caminho da costa oeste (estranho), pegue a estrada
West coast drive way (freaky), hit the high way
Shawty escolha a hora, o lugar, você sabe que estou a caminho
Shawty pick the time, place, you know I'm on my way
Menina, estou aqui por você, sem dúvida
Girl, I'm here for you, ain't no question
Estou aconselhando, é hora de eu te ensinar minha lição
I'm advisin', it's time that I teach you my lesson
Você sabe o nome de br, por que não me dá um filho?
You know the name b-r, why not give me a s-o-n?
Ele não entendeu, bem merda, baby, isso é por conta dele
He don't get it, well shit, baby, that's on him
A coroa perde brilho quando colocada nele
The crown lacks luster when it's set on him
Não se importe se eu for tirar isso dele
Don't mind if I come take that from him
E você me liga assim que você sair dele
And you call me as soon as you left from him
Agora eu sei porque você não respeita ele
Now I know why you give no respect to him
Isso é tudo pelo representante, baby
This is all for the rep, baby
Eu não vou deixar ninguém, não vou deixar ninguém, não
I won't let nobody, let nobody, no
Não não não não
No, no, no, no
Eu sei que você acha que é a mesma música
I know you think it's all the same song
Mas não é a mesma musica
But it's not the same song
Que ele escreveu para você (sim)
That he wrote to you (yeah)
Sim, sim (tudo bem, tudo bem, eu vi o enredo, seja honesto)
Yeah, yeah (alright, alright, I seen the plot, be honest)
Eu não sei se eles fodem com você como eu (não sei se eles fodem com você assim)
I don't know if they fuck with you like I do (I don't know if they fuck with you like)
Como eu, conto e conto tudo
Like I do, I tell 'em all and I tell 'em all
Não, você não precisa de nenhum substituto, eu peguei você (não precisa de nenhum substituto, não)
Nah, you don't need no substitute, I got you (don't need no substitute, nah)
Peguei você, conte a todos e eu conto tudo agora
I got you, tell them all and I tell 'em all now
Que é aquele? Você tem procurado pela alma
Who is that? You been soul searching
Que é aquele? Ele parece tão nervoso
Who is that? He seems so nervous
Como ele deveria, eu estive tão determinado
As he should, I been so determined
E eu estou, show over, fechando as cortinas, e eu estou
And I'm, shows over, close the curtains, and I'm
Não, não, ele não está indo tão real
No, no, he ain't goin' this real
Me perdoe, eu tive que interferir
Pardon me, I had to interfere
(Sim, são sete horas em ponto no topo suspenso)
(Yeah, it's seven o'clock on the dot in the drop-top)
(E os bloqueios do galo, não no meu relógio, eu, eu)
(And the cockblocks, not on my watch, I, I)
(Eu, eu)
(I, I)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bryson Tiller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: