Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.142
Letra

Salas Emblas

Emblas Saga

Eu sonho com a era antiga
Ek dreyma umb eldr

Eu sonho com a morte
Ek dreyma umb dauðl

Onde estrelas assombram os céus
Hvar stjornur hrjóða grima himinn

Velhice e morte, sombrio e vermelho
Eldr ok dauðl, myrkr ok rauða

Tu tens duas faces
Tveir andilt þú hafa

O silêncio sombrio
O grima þǫgn

No começo havia apenas escuridão
In the beginning there was only darkness

De névoa e fumaça geladas
Of icy mist and smoke

Uma escuridão tão completamente escura
A darkness so completely dark

Pela guerra e morte invocadas
By war and death invoked

Chamas cintilantes ousariam alcançar
Sparkling flames would dare to reach

Do outro lado do vazio árido
Across the arid void

E derreter a borda de gelo e frio
And melt the rim of ice and frost

Que emoldurava do norte
That framed it from the north

O nascimento dos deuses, a queda dos inimigos
The birth of gods, the fall of foes

Oh, crianças da árvore
Oh, children of the tree

Agora ouça com atenção, e ouça a verdade
Now listen close, and hear the truth

De como você veio a existir
Of how you came to be

Primeiro foi o gigante, Ymer seu nome
First was the giant, Ymer his name

Então a vaca Authumla, do gelo derretido veio
Then the cow Authumla, out of the melting ice the came

Na palma da mão de Ymer, outro par de gigantes, nascido e criado
From Ymers' palm another pair of giants, born and bred

Em seguida, esquerdo e direito, seus pés se acasalavam para dar à luz uma criança com várias cabeças
Then left and right, his feet would mate to birth a child with several heads

Authumla se alimentou de geada com todo seu orgulho e graça
Authumla fed on frost in all her pride and grace

Ela acordou o primeiro dos deuses lambendo o seu rosto
She woke the very first of gods by licking on his face

Ela devorou a gaiola gelada que o segurava em sua fúria
She ate away the icy cage that held him in his fury

Um homem de beleza e poder conhecido como Burí
A man of beauty and of might by the name of Burí

Burí de alguma forma conseguiu um filho, que de alguma forma conseguiu uma esposa
Burí somehow got a son, who somehow got a wife

Burí, Borr e Bestla, os vingadores de seu tempo
Burí, Borr and Bestla, the avengers of their time

Então Bestla deu à luz as crianças que tornaram essa história verdadeira
Then Bestla bore the children who made this story true

Vile, vê e Odin, que criou eu e você
Vile, Ve and Odin, who created me and you

Memórias sumirão do homem
Memories will fade from man

A neve da morte cairá sobre
The snow of death will fall upon

As crianças de Wodan
The children of Wodan

Ecos distantes, sussurrando
Distant echoes, whispering

De como tudo começou
Of how it all began

Para as crianças de Wodan
For the children of Wodan

Três eram os irmãos, três eram os deuses
Three were the brothers, three were the gods

Em um mundo de gigantes, conspirando como inverter as chances
In a world of giants, conspiring how to turn the odds

Eles mataram o mais velho, aquele que foi o primeiro
They slayed the very oldest, the one who was the first

Do sangue que flui, todo gigante foi mergulhado
Within the flowing blood, every giant was submerged

Essas águas da decadência nunca deixariam de fluir
These waters of decay would never cease to flow

Criando todos os mares e rios que conhecemos
Creating every sea and every river that we know

E enquanto os gigantes se afogaram, os deuses tiveram a ideia
And while the giants drowned, the gods got the idea

Para pegar o cadáver de Ymer e fazer a terra aparecer
To take the corpse of Ymer and make the earth appear

Seu corpo se tornaria o solo, seu crânio se tornaria o céu
His body would become the soil, his skull became the sky

E então eles jogaram seus miolos gigantes no ar para formar as nuvens
And then they threw his giant brains aloft to form the clouds

Seus dentes se tornaram pedras, eles fizeram montanhas de seus ossos
His teeth became the rocks, they made mountains from his bones

E nos campos dentre seu cabelo a brisa do verão soprou
And on the meadows through his hair the summer breeze was blown

Saindo das cinzas e adentrando a luz
Out of the ashes and into the light

Os mortos darão espaço aos vivos
The dead will make room for the living

Fundo na mais sombria das noites
Deep in the darkest of nights

O fim é outro início
The end is another beginning

O fogo em meus sonhos
The fire in my dreams

A morte há tanto tempo prevista
The death so long foreseen

O céu mais escuro
The darkest sky

Adornado por luzes
Adorned by lights

O que esconde?
What does it hide?

Saindo das cinzas surge
Out of the ashes rise

A semente brilhante da vida
The glowing seed of life

O céu mais escuro
The darkest sky

Duas faces se escondem
Two faces hides

Oh, noite silenciosa
Oh, silent night

Quando os deuses terminaram
When the gods were done

Eles fizeram uma pequena pausa
They took a little break

Um passeio pela praia
A stroll upon the beach

Para respirar e contemplar
To take a breath and contemplate

Dois troncos de cinzas e olmos
Two logs of ash and elm

Jaziam encalhados na praia
Lay stranded on the shore

As crianças da floresta
The children of the forest

As crianças dos deuses
The children of the gods

De morto a animado
From dead to animated

E não mais à deriva
And no longer adrift

Pois como fadas madrinhas
For like the fairy godmothers

Eles deram presentes especiais
They gave them special gifts

O primeiro lhes daria espírito
The first would grant them spirit

E a vida além da planta
And life beyond the plant

O segundo deu-lhes movimento
The second gave them movement

E a inteligência para entender
And the wit to understand

O terceiro lhes daria faces
The third would give them faces

Sua audição e sua visão
Their hearing and their sight

E assim o primeiro dos humanos
And thus the very first of humans

Foram trazidos à vida
Were brought to life

Memórias sumirão do homem
Memories will fade from man

A neve da morte cairá sobre
The snow of death will fall upon

As crianças de Wodan
The children of Wodan

Ecos distantes, sussurrando
Distant echoes, whispering

De como tudo começou
Of how it all began

Para as crianças de Wodan
For the children of Wodan

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brothers Of Metal e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção