Tradução gerada automaticamente
Take Me Home
Brother Ali
Take Me Home
Take Me Home
[Chorus:]
[Chorus:]
E eu prometo se eu levar pra casa, eu vou cantar uma canção para você
And I promise if I take you home, I'll sing you a song
Nunca me deixe sozinho
Never leave me alone
Disse c'mon bebê me jogar um osso, vou cantar uma canção para você
Said c'mon baby throw me a bone, I'll sing you a song
Nunca me deixe sozinho, e eu prometo que se você me levar pra casa, eu vou cantar uma canção para você
Never leave me alone, and I promise if you take me home, I'll sing you a song
Nunca me deixe sozinho
Never leave me alone
Disse c'mon bebê me jogar um osso, eu vou cantar uma canção, nunca deixá-lo sozinho
Said c'mon baby throw me a bone, I'll sing you a song, never leave you alone
Eu vou te dizer algo sobre mim
I'm a tell you something about me
Esse é o meu assunto favorito, eu não sei se você pegou em que ainda ou não
That's my favourite subject, I don't know whether you picked up on that yet or not
[Verso 1:]
[Verse 1:]
Eu nunca disse que tinha uma mente negócio
I never said I had a business mind
Eu simplesmente não acredito que o tempo de sair existe, não é nenhuma linha de chegada para este
I just don't believe that quitting time exists, ain't no finish line to this
Você tem que me dar o meu, eu realmente brilham, meu momento é este
You got to give me mine, I really shine, my given time is this
Viver e morrer pela moagem impulsionado pelo punho
Live and die by the grind driven by the fist
Onde você coloca o meu nome se eu nunca jogou o seu jogo
Where do you place my name if I never played your game
Nós não correr o mesmo, eu não correr dentro de nenhuma faixa pintada
We don't race the same, I don't run inside no painted lane
Além disso, o ritmo é estranho vocês todos, vocês todos parar ou você Sprint
Plus ya'll pace is strange, ya'll either stop or you sprint
Executar se está ensolarado e se esconder se mudar para chuva
Run if it's sunny and hide if it change to rain
Eu seria a metade do Ali que eu sou
I would be half the Ali that I am
Se eu me abrandou-se e tentou competir com essas pessoas fam
If I slowed myself up and tried competing with these people fam
Eu sou tão despreocupado como são despreparados
I'm every bit as unconcerned as they are unprepared
Mercado inundado agulhas para dizer que eu não estava com medo
Market flooded needles to say I wasn't scared
Vamos todos cair eles mesmo dia, eu não me importo merda
Let's all drop they same day, I don't fuckin care
Coloque ouvindo estações na loja e deixar o público ouvir
Put listening stations in the store and let the public hear
Melhor ainda, vamos ter um desempenho instore
Better yet, let's have an instore performance
Torná-lo laranjas para laranjas, me superando seu indurance
Make it oranges to oranges, me dwarfing your indurance
Depois disso vamos filmar a merda com nossos apoiadores
After that we'll shoot the shit with our supporters
E veja quantos mais discos de sua ordem a Indy lojas
And see how many more discs of yours the Indy stores order
Merda que você já sabia que eu fora rap em '
Shit you already knew I out rap em'
Em baixo temos o trabalho, a pensar, e fora de classe em '
On the low we out work, out think, and out class em'
[Chorus]
[Chorus]
Ninguém está fazendo isso exatamente como nós fazemos
Nobody's doing this thing exactly like we do
Eles fazem isso, eles simplesmente não está fazendo isso como nós, você sabe o que estou dizendo "
They do it, they just ain't doing it like us, you know what I'm sayin'
Otário filhos da puta burro
Sucker ass mother fuckers
[Verso 2:]
[Verse 2:]
Meu pedigree pessoal é tão genuíno
My personal pedigree's so bonafide
Porque um homem de estatura não nasce durante a noite
Cause a man of my stature ain't born overnight
O rei indiscutível do local onde residem pessoas pobres
The undisputed king of where poor folks reside
Porque toda vez que eu falar que espero ser vocalizado
Because everytime I speak it be hope vocalised
E você se sentar e cadela com suas galinhas sobre isso não é justo
And you sit and bitch with your chickens about it isn't fair
O sistema de som não é uma merda, mas eu estava cristalina
The sound system ain't shit but I was crystal clear
Nós primeiros nomes de homens, som base - que damos em 'cerveja
We first name basis, sound men - we give em' beer
Além disso, eu derrubado semestre em '50 passado, quando o clique foi aqui
Plus I tipped em' 50 last semester when the click was here
Escute aqui, eu não vou dar-lhe todos os meus segredos
Listen here, I ain't gonna give you all my secrets
Apenas esses poucos exemplos ajudar-me ilustrar o meu fingimento
Just these few examples help me illustrate my pretense
A nossa força não está relacionado com a sua fraqueza
Our strength is unrelated to your weakness
Porque você nunca será um conjunto digno de pares para ser competiu com
Cause you'll never be a worthy pool of peers to be competed with
Eu vejo minha merda com Son House e Syl Johnson
I see my shit with Son House and Syl Johnson
E sempre solto, eu fiz cara perdeu também, mas eu estou ostentando seus sapatos
And always loose, I done lost face too but I'm sporting their shoes
Então deixe-me lembrá-lo, eles pouco você começa a tentar encaixar, nós cresceu para fora
So let me remind you, them little kicks you trying to fit, we out grew
Eles caga no homem ensino médio
Them shits in high school man
[Chorus]
[Chorus]
Eu não acho que eu sou homem arrogante, acho que apenas
I don't think I'm arrogant man, I think I just
Você sabe, eu faço o que a merda que eu é que o homem se isso é apenas ...
You know, I do's what the fuck I does man if that's just...
Beije minha bunda para que eu não me
Kiss my ass for all I care
[Verso 3:]
[Verse 3:]
É da maior importância não há nenhum semelhante ao irmão
It's of foremost importance there is none like unto the brother
Fora esse filho da puta, independentemente
Out this mother fucker regardless
Então pare de todo o absurdo, você parece me relaxar - ligue para o escritório Rhymesayers
So stop all the nonsense, you seem me lounging - call the Rhymesayers office
Eu oficialmente perdeu
I've officially lost it
Eles dizem que minha reputação me precede
They say my reputation precedes me
Eu não sei o significado de entressafra, não está tomando mais fácil
I don't know the meaning of off season, I ain't taking it easy
Não está tendo um dia de folga, nunca teve uma noite de folga
Ain't taking a day off, never had an off night
Nunca foram demitidos, eu moro no local de trabalho
Never been laid off, I live on the job site
Tudo vale a pena que quando eu olhar de soslaio no centro das atenções
It all pays off though when I squint in the spotlight
E ver os seus lábios estão se movendo para a merda verdade que eu escrevo
And see your lips are moving to the true shit that I write
E 'nós gon ficar bem todas as noites da minha vida
And we gon' be alright every night of my life
É a minha noite porque eu ver o futuro como ele é retrospectiva
It's my night cause I view the future like it's hindsight
Eu não está esperando, eu estou com paciência perseverante
I ain't waiting, I'm patiently persevering
Eu vejo a grandeza na pessoa no espelho de forma muito clara
I see greatness in the person in the mirror very clearly
E é por isso que eu leve isso a sério
And that's why I take this seriously
Baby, venha para perto de mim e realmente, realmente me ouvir
Baby come near to me and truly, truly hear me
[Chorus]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brother Ali e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: