Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 14

Gather 'round

Brother Ali

Letra

Reúna 'round

Gather 'round

[Verso 1]
[Verse 1]

Não é nenhuma parada o chamado, eu sou um estudioso guerreiro
Ain't no stopping the calling, I'm a warrior scholar

Com o bloco ea caneta ou com a espada e o helicóptero
With the pad and the pen or with the sword and the chopper

Olhe o quão longe eu tenho se você perdeu Eu poderia orientá-lo
Look at how far I got if you lost I could guide you

Entre dois extremos como Safa e Marwa
In between two extremes like Safa and Marwa

No deserto, como os beduínos em busca de água
In the desert like Bedouins in search of water

Exceto que estamos sedentos de poder-se neste drama urbano
Except we're thirsting for power up in this urban drama

Todos os dias os nossos filhos e filhas são levados para o abate
Every day our sons and daughters are led to the slaughter

Doutrinados por uma ordem social, complacente
Indoctrinated by a complacent social order

Decapitado eles estão tentando cortar nossa veia jugular
Decapitated they're trying to cut our jugular vein

Essa é a tábua de salvação sagrado do coração para o cérebro
That's the sacred lifeline from the heart to the brain

Faça-nos cegos à dor sofrimento da humanidade
Make us blind to mankind's suffering pain

Mundial feiúra que é feito em nosso nome
Ugliness worldwide that's done in our name

Então a única coisa que estamos vendo é que podemos ganhar
So the only thing we're seeing is what we can gain

Precioso sangue derramado em vão e nada é alterado
Precious blood shed in vain and nothing is changed

Drogado em transe em um labirinto confortável
Drugged up in a daze in a comfortable maze

Escravos de luxo em gaiolas de luxo
Upscale slaves in luxury cages

[Hook]
[Hook]

Mas o fraco manter chorando e os inocentes morrendo
But the weak keep crying and the innocent dying

E estes são os momentos em que os combatentes da liberdade reais recolher 'round
And these are the times when the real freedom fighters gather 'round

Eu disse que as cidades pegar fogo e as chamas crescer mais
I said the cities catch fire and the flames grow higher

E os pobres e os piedosos se inspirar e decidir se reúnem em volta
And the poor and the pious get inspired and decide to gather 'round

Quando os tempos ficam terríveis e os poderosos são mentirosos
When the times get dire and the mighty are liars

E a luta justa para a sua vida se organizar e reunir 'round
And the righteous fighting for their life get organized and gather 'round

Quando os profetas são silenciados e os tiranos são gigantes
When the prophets are silenced and the tyrants are giants

E David lança seu olhar para Golias e nós finalmente reunir em volta
And David sets his sights on Goliath and we finally gather 'round

[Verso 2]
[Verse 2]

Ambiente hostil, trancado em um conflito
Hostile environment, locked in a conflict

Vagando perdido em um clima impossível
Wandering lost in an impossible climate

Embalado em confinamento refém a democracia,
Boxed in confinement, democracy hostage

Limite para as torres, monstros no cockpit
Bound for the towers, monsters in the cockpit

Após cúmplice, cego inconsciente
Following blind, unconscious accomplice

Julgado pelo tempo, indiciado por nosso silêncio
Judged by time, indicted for our silence

Dois anos atrás eu fiz uma declaração
Couple years ago I made a statement

Não é possível descobrir uma maneira única maldita para mudá-lo
Can't figure a single goddamn way to change it

Como de tarde eu fiz ajustes para a minha língua
As of late I made adjustments to my language

Os números são a única coisa que as pessoas ganham força em
Numbers are the only thing the people gain strength in

Se vamos mudar temos que intensificar nossas relações
If we're gonna change we gotta step up our relations

Tem que ver a nós mesmos em cada um dos outros caras
Got to see our own selves in each other's faces

Compartilhe uns dos outros espaços, dar a cada outro quarto
Share each other's spaces, give each other room

E ouvir do outro testemunho dor nua para a verdade
And hear each other's pain bare witness to the truth

E o chão recebe santo, quando o solo está em pé
And the ground gets holy when the ground is stood

E os bens pode ser estranho, mas as chances são boas
And the goods may be odd but the odds are good

[Hook]
[Hook]

Mas o fraco manter chorando e os inocentes morrendo
But the weak keep crying and the innocent dying

E estes são os momentos em que os combatentes da liberdade reais recolher 'round
And these are the times when the real freedom fighters gather 'round

Eu disse que as cidades pegar fogo e as chamas crescer mais
I said the cities catch fire and the flames grow higher

E os pobres e os piedosos se inspirar e decidir se reúnem em volta
And the poor and the pious get inspired and decide to gather 'round

Quando os tempos ficam terríveis e os poderosos são mentirosos
When the times get dire and the mighty are liars

E a luta justa para a sua vida se organizar e reunir 'round
And the righteous fighting for their life get organized and gather 'round

Quando os profetas são silenciados e os tiranos são gigantes
When the prophets are silenced and the tyrants are giants

E David lança seu olhar para Golias e nós finalmente reunir em volta
And David sets his sights on Goliath and we finally gather 'round

"É por isso que eu o desafio agora para ficar juntos.
"That is why I challenge you now to stand together.

Porque juntos temos força e podemos tomar decisões. "
Because together we've got power and we can make decisions."

[Verso 3: Amir Sulaiman]
[Verse 3: Amir Sulaiman]

Justiça ...
Justice…

Está em algum lugar entre a leitura de poemas tristes
Is somewhere in between reading sad poems

E 40 onças de gasolina cair, através de janelas
And 40 ounces of gasoline crashing, through windows

Justiça ...
Justice…

É entre os planos e ações
Is between plans and action

Entre escrever cartas aos congressistas e batendo palmas um capitão
Between writing letters to congressmen and clapping a captain

Entre captação de recursos legais de defesa
Between raising legal defense funds

E colocar uma arma no oficial de justiça e tendo o juiz cativeiro
And putting a gun on the bailiff and taking the judge captive

É entre oração e jejum
It is between prayer and fasting

Entre queimar e explodir
Between burning and blasting

Liberdade ...
Freedom…

É entre a mente ea alma
Is between the mind and the soul

É entre o bloqueio e de carga
It is between the lock and load

Entre o zelo do jovem e da paciência do velho
Between the zeal of the young and the patience of the old

Liberdade ...
Freedom…

Situa-se entre o dedo eo gatilho
Is between the finger and the trigger

É entre a página ea caneta
It is between the page and the pen

Entre a granada eo pino
Between the grenade and the pin

Entre ira e manter uma na câmara
Between righteous anger and keeping one in the chamber

Então eu digo para baixo com Golias
So I say down with Goliath

Eu digo para baixo com Golias
I say down with Goliath

Mas temos de aprender, conhecer, escrever, ler
But we must learn, know, write, read

Temos que chutar, morder, gritar, gritar
We must kick, bite, yell, scream

Devemos orar, jejuar, sonho, viver, lutar, matar e morrer
We must pray, fast, live, dream, fight, kill and die

Livre
Free

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brother Ali e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção