Tradução gerada automaticamente
Godzillionaire
Brooke Candy
Godzillionaire
Godzillionaire
Oooooo você uma cadela catraca
Oooooo you one ratchet bitch
Vai, vai!
Go, go!
Eu sou uma puta catraca
I’m a ratchet bitch
Godzillionaire, Godzillionaire, Godzillionaire
Godzillionaire, Godzillionaire, Godzillionaire
Eu sou uma puta catraca
I’m a ratchet bitch
Ir duro 'até os hits caixão
Go hard ‘til the casket hits
Para todos vocês que está falando tudo isso de drama
To y’all that’s talkin’ all of that drama
Estou procurando passado y'all crianças
I’m looking past y’all kids
Porque o mundo sabe que eu sou assim droga
Because the world know I’m so dope
Eles gritar "É essa merda"
They holler “That’s that shit”
Eles gritam "Passe essa merda"
They holler “Pass that shit”
Vá para fora e [?]
Go out and [?]
Eu ser puta catraca
I be ratchet bitch
Eles me chamam de godzillionaire
They call me godzillionaire
Tenho a minha cabeça nas nuvens
Got my head in the clouds
Tenho o meu dinheiro no ar
Got my money in the air
Veja-me slidin 'round na minha cidade
See me slidin’ round in my town
De cima para baixo como se eu fosse o prefeito
Top down like I’m the mayor
Apenas suspender com que basicness
Just suspend with that basicness
Esta cadela é raro
This bitch is rare
Eu sou uma puta catraca
I’m a ratchet bitch
Estou prestes tão ruim quanto ruim pode ficar
I’m bout as bad as bad can get
É por isso que eu estou sacudir esses caras coxos e todas essas garotas meio-ass
That’s why I’m tossin’ these lame dudes and all of these half-ass chicks
Y'all cadelas se sentir envergonhado
Y’all bitches get embarrassed
Sou herdeira godzillion
I’m a godzillion heiress
E toda a minha maldita vida sentir é como uma longa viagem a Paris
And my whole damn life feel’s like one long trip to Paris
É por isso que o meu pão é tão alta
That’s why my bread’s so high
É por isso que o meu queijo é tão espesso
That’s why my cheese’s so thick
É por isso que eu trabalho a noite toda
That’s why I work it all night
'Até que o sol nascer, não sair uh huh
'til the sun come up, don't quit uh huh
Coucher Voulez-vous com uma cadela catraca?
Voulez-vous coucher with a ratchet bitch?
Se eu falar desagradável na cama que você vai ter que perdoar o meu francês, oo la la
If I talk nasty in the bed you’ll have to pardon my French, oo la la
Ok você veio com esse jogo [?]
Okay you came through with that [?] game
Eu não tenho tempo para isso agora
I have no time for that now
Com isso quente respirar e que discurso
With that hot breathe and that tirade
Não tente, menino bye
Don’t try, boy bye
Eu posso dizer que você não está fazer ou morrer
I can tell you’re not do or die
Portanto, não há você e eu
So there is no you and I
Porque por aqui essa merda fraco não voam, vá chorar
Cause around here that weak shit don’t fly, go cry
Boy bye, bye menino
Boy bye, boy bye
E eu sinto muito por seus sentimentos
And I’m sorry for your feelings
Eu sei que nós todos filhos de Deus
I know we all god’s children
Mas não é tudo tem zilhões
But we ain’t all got zillions
Não é uma coisa que o dinheiro que eu estou falando 'bout
It’s not a money thing I’m talkin’ bout
Mas um estado de espírito ou sentimento
But a mind state or feelin’
E eu estou empilhando essa merda alto até o teto de Deus, sim!
And I’m stacking that shit high to god’s ceiling, yes!
Eu sou uma puta catraca
I’m a ratchet bitch
Eu carrego uma cadela machado
I carry a hatchet bitch
Porque eu sou merda puta
Because I’m bad shit bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brooke Candy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: