Tradução gerada automaticamente
Le Déclin
Brigitte
O Declínio
Le Déclin
Quando foi que você me dizer "eu te amo" para a última hora
Quand m’as-tu dit « je t’aime » pour la dernière fois
Como dissemos "eu te amo" pela primeira vez?
Comme on s’est dit « je t’aime » la toute première fois?
Será que volta?
Est-ce que ça reviendra?
Você ainda se sente tremer
Ressens-tu encore le frisson sur la peau
Quando, sem querer passar a mão nas suas costas?
Quand sans le vouloir ma main passe dans ton dos?
Fá-lo quente?
Est-ce que ça te fait chaud?
Pobre dançarina ainda você não me soltar
Piètre danseur pourtant tu ne me lâchais pas
J'tai sequer ouvido falar que você gostou
J’tai même entendu dire que tu aimais ça
É AC volta?
Est-ce que ca reviendra?
Nós s'moquait sono, não durmo
On s’moquait du sommeil, tu ne dormais pas
Você estava pronto para tudo e qualquer coisa
Tu étais prêt à tout et n’importe quoi
Não para você, sem me
Pour ne pas te passer de moi
Estava quente em sua jaqueta grande demais para mim
Qu’il faisait chaud dans ta veste trop grande pour moi
Você foi a melhor o meu saco em seu braço
Tu étais le plus beau mon sac à ton bras
Sem seus gestos, eu tenho um pouco de frio
Sans tes gestes, j’ai un peu froid
Eu gostava de fingir dormir em seus braços
J’aimais faire semblant de dormir dans tes bras
Enkylosé valente você não se move
Enkylosé, courageux tu ne bougeais pas
Será que volta?
Est-ce que ça reviendra?
Você se lembra de como era bonita
Te souviens-tu comme on se trouvait jolis
Há amor e então há vida
Il y a l’amour et puis il y a la vie
Seu maior inimigo
Son plus grand ennemi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brigitte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: