Tradução gerada automaticamente
Send My Love (To Your New Lover)
Boyce Avenue
Send My Love (para o seu amante Novo)
Send My Love (To Your New Lover)
Este foi tudo o que você, nada disso me
This was all you, none of it me
Você coloca suas mãos por todo meu corpo e me disse (hmm)
You put your hands all over my body and told me (hmm)
Você me disse que estavam prontos
You told me you were ready
Para o grande, para o grande salto
For the big one, for the big jump
Eu seria sua última eterno amor, você e eu (hmm)
I'd be your last love everlasting, you and me (hmm)
Isso foi o que me disse
That was what you told me
Eu estou te dando-se
I'm giving you up
Perdoei tudo
I've forgiven it all
Você me libertou
You set me free
Envie meu amor para seu novo amante
Send my love to your new lover
Tratá-la melhor
Treat her better
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Envie meu amor para seu novo amante
Send my love to your new lover
Tratá-la melhor
Treat her better
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Eu era muito forte, você tremiam
I was too strong, you were trembling
Você não poderia lidar com o calor quente subindo (subindo) (hmm)
You couldn't handle the hot heat rising (rising) (hmm)
Baby, eu estou tão crescente
Baby, I'm so rising
Eu estava correndo, você estava andando
I was running, you were walking
Você não poderia manter-se, você estava caindo (para baixo) (hmm)
You couldn't keep up, you were falling down (down) (hmm)
Há apenas um caminho para baixo
There's only one way down
Eu estou te dando-se
I'm giving you up
Perdoei tudo
I've forgiven it all
Você me libertou, oh
You set me free, oh
Envie meu amor para seu novo amante
Send my love to your new lover
Tratá-la melhor
Treat her better
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Envie meu amor para seu novo amante
Send my love to your new lover
Tratá-la melhor
Treat her better
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Se você estiver pronto, se você está pronto
If you're ready, if you're ready
Se você estiver pronto, estou pronto
If you're ready, I am ready
Se você estiver pronto, se você está pronto
If you're ready, if you're ready
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Não, não é as crianças não mais
No, we ain't kids no more
Eu estou te dando-se
I'm giving you up
Perdoei tudo
I've forgiven it all
Você me libertou
You set me free
Envie meu amor para seu novo amante
Send my love to your new lover
Tratá-la melhor
Treat her better
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Envie meu amor para seu novo amante
Send my love to your new lover
Tratá-la melhor
Treat her better
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Se você estiver pronto, se você está pronto (mande meu amor a seu novo amante)
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Se você estiver pronto, você está pronto? (Tratá-la melhor)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Se você estiver pronto, se você está pronto (mande meu amor a seu novo amante)
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Se você estiver pronto, você está pronto? (Tratá-la melhor)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Deixamos go gotta de todos os nossos fantasmas
We've gotta let go of all of our ghosts
Nós dois sabemos que não é as crianças não mais
We both know we ain't kids no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boyce Avenue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: