Tradução gerada automaticamente
31
Bound by Law
31
31
Minhas maneiras, elas se desfizeram
My ways they've come undone
As cordas se separaram
The strings came apart
E eu caí fora do nó
And I fell out of the knot
O que me amarrou escapou desse chão
What tied me down escaped this ground
Os laços que me seguravam juntos foram desfeitos
The laces holding me together came undone
Um espectro circulou nos meus sonhos
A specter has been circling in my dreams
Ele se estabeleceu como uma estátua, uma chama icônica
It settled like a statue, an iconic flame
Uma faísca para manter o peer domado
A spark to keep the peer tamed
Agora eu ajoelho em lama e água, e pele eu descasquei
Now I kneel in mud and water, and skin I peeled
Você trouxe o combustível, segurou as correntes, me deu fé
You brought the fuel, held the chains, gave me faith
Eu sempre me esforço para saber o que pode acontecer
I always strive to know what might come up ahead
Então você se trancou na minha cabeça
Then you locked yourself right into my head
Mas encontre-se com os 31, agora me diga o que você fez
But meet with the 31, now tell me what you've done
Você disse que essa união tinha que morrer, por causa do medo em seus olhos
You told this union had to die, cuz of the fear in your eye
Um pôr do sol só dois podem possuir
A sundown only two can own
Paz como só antes de uma poderosa tempestade
Peace like only before a mighty storm
Então a água começou a entrar
Then the water started pouring in
Quando os furacões vieram, eu espalhei com os ventos
When the hurricanes came, I scattered with the winds
Eu já não dou mais sombra
I no longer cast any shade
Como meu espírito parece ter caído em decadência
As my spirit seems to have fallen into decay
Por que vale a pena o inverno vai varrer o amaldiçoado
For what it's worth winter will sweep away the cursed
Como ela acaricia a cabeça careca da terra estéril
As she strokes the bald head of the barren earth
Reúna-se com os 31, agora me diga o que você fez
Meet with the 31, now tell me what you've done
Uma união foi dito que eles deveriam morrer por causa do medo em seus olhos
A union was told they were to die cuz of the fear in your eyes
Amaldiçoa o dia em que você nasceu - seu desgraçado 31
Curse the day you were born - you wretched 31
Guarde em um copo vazio, as memórias que tivemos, você e eu e os amaldiçoados.
Store in an empty glass, the memories we had, you and I and the cursed 31
Esta luz joga tantos tons, tem usado o rosto de amigos e inimigos
This light throws so many shades, have worn the face of friends and enemies
A estrada é tão acidentada quanto a minha alma
The road is as rugged as my soul
Mas assinei este selo com os sais do meu coração
But I signed this seal with the salts of my heart
Então, por que eu o separo
Then why do I break it apart
Reúna-se com os 31, agora me diga o que você fez
Meet with the 31, now tell me what you've done
Uma união foi informada de que eles deveriam morrer por causa do medo nesses olhos
A union was told they were to die cuz of the fear in these eyes
Amaldiçoe o dia em que você nasceu - inquieto e rasgado
Curse the day that you were born - restless and torn
Guarde em um copo vazio, lembranças que tivemos, você e eu e os amaldiçoados.
Store in an empty glass, memories we had, you and I and the cursed 31
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bound by Law e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: