Tradução gerada automaticamente
NoOffense,NoneTaken
BONES
NoOffense, NoneTaken
NoOffense,NoneTaken
Quando você acorda, filhos da puta vão te ajudar
When you up, motherfuckers will dap you up
Eles vão pelas suas costas e dizem que é você quem está mudando
They go behind your back and say it's you that's switching up
Como toda a merda que ele recebeu, ele não merece metade disso
Like all the shit he got, he don't deserve half of it
Do tipo que solta mil músicas antes de eu voltar mil
The kind that drop a thousand songs before I made a thousand back
Eu não presto atenção a eles, está na minha cabeça, eu sei
I pay them no mind though, it's in my head, I know
Isso é apenas o reflexo das inseguranças dentro, agora
That's just the reflection of insecurities inside, now
Projetado em mim como a tela quando eles se sentem autorizados
Projected onto me like the screen when they feel entitled
A mente vai, começa a vomitar merda para te irritar
The mind goes, start spewing shit to spite you
Mas tudo bem, todo mundo tem dias ruins
But it's alright though, everybody has bad days
Só não perca a culpa dos outros pelo seu destino
Just don't waste away blaming others for your fate
Você tem que sair do seu funk, mexer os pés
You got to get up out of your funk, move your feet
Quebre a porra do pescoço, balance a cabeça na batida
Break your fucking neck, bob your head to the beat
Você sabe que eu não posso te culpar
You know that I can't blame you
Todos nós estamos passando por algo
We all going through something
Você sabe que eu não posso te odiar
You know that I can't hate you
Todos vivemos o momento
We all live for the moment
Eu tenho que desconectar, fugir por um tempo
I gotta disconnect, get away for a while
Par células solares em uma mochila e eu estou fora
Couple solar cells in a duffel bag and I'm out
Poucas jaquetas, uma cantina e agarro minhas vitaminas
Few jackets, a canteen, and grab my vitamins
Na cabine com uma clarabóia, para deixar a luz entrar
In the cabin with a skylight, to let the light in
Luz do sol, alpinos, crescidos para o céu
Sunshine, alpines, grown to the sky
Quero pular nas minhas botas, e eu passo por
Wanna do, jump on my boots, and I walk by
Não se preocupe comigo, não estou preocupado com você
Don't worry about me, I ain't worried about you
Só tinha que ir a algum lugar onde o ambiente fosse verdadeiro
Just had to go somewhere where the surrounding is true
Homem morto, ar fresco, reabastece meus pulmões
Deadman, fresh air, replenish my lungs
Gratidão única coisa que sinto quando levanto
Gratitude only thing I feel when I'm up
Eu tenho que ver o céu hoje, eu posso ver a lua hoje à noite
I got to see the sky today, I get to see the moon tonight
Assim que eu pego o microfone, eu mato, como sou rude?
As soon as I grip the mic, I kill it, how rude am I?
Você sabe que eu não posso te culpar
You know that I can't blame you
Todos nós estamos passando por algo
We all going through something
Você sabe que eu não posso te odiar
You know that I can't hate you
Todos vivemos o momento
We all live for the moment
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BONES e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: