Syke! Life Is AWESOME!
Bomb The Music Industry!
Zoeira! A Vida é INCRÍVEL!
Syke! Life Is AWESOME!
Me sentei ao lado das pedras e observei a água fria do rio Maine ir embora
I sat along the rocks and I watched the cold Maine water rush away
O sol e meu violão e eu sabia o que você estava fazendo ontem
The sun and my guitar and I knew what you were doing yesterday
Você quebrou aquelas promessas, mas vou superar isso
You broke those promises but I'll get over it
Porque enquanto eu estiver respirando ar fresco, eu realmente não dou a mínima
'Cause as long as I'm breathing fresh air I really don't give a shit
Mas vou ficar nervoso pelos próximos dez anos, mas percebo que as vezes as coisas vão bem
But I'll get mad for the next ten years, but realize sometimes things are great
Eu não tinha direções, eu não tinha comido nada o dia inteiro
I didn't have directions, I hadn't eaten anything all day
Nós fumamos um baseado e gastamos cem dólares para jogar
We sucked a fat one and wasted a hundred dollars just to play
Eu comi um pacote de amendoins antes de ir para a estrada ventosa
I ate a bag of peanuts before the windy road
Eu não consegui beber nada a noite inteira por causa do vômito em minha garganta
I couldn't drink a thing all night because of the vomit in my throat
Então você me deu sua blusa e seu número, as vezes as coisas vão bem
Then you gave me your sweatshirt and your number, sometimes things are great
Você não é meu dono! Você não é meu dono!
You don't own me! You don't own me!
Eu trabalhei feito um condenado a minha vida inteira para alcançar meu sonho
I worked my ass off my entire life to accomplish my dream
Ele começou a ser realizado e tudo foi degradado pela ganância
It started happening and everything got bastardized by greed
Eu disse: Encosta essa merda e me deixe sair
I said: Pull this shit over and let me out
Eu juro por Deus que estou desistindo dessa porra agora
I swear to fucking God I'm fucking giving up right now
E agora consegui um começo novo em folha, eu percebo que as vezes as coisas vão bem
And now I've got a brand new start, I realize sometimes things are great
Grite em saguões de apartamentos
Scream it in apartment halls
Grite essa merda em shoppings
Shout this shit in shopping malls
Pegue uma caneta esferográfica e pinte o interior de suas pálpebras com um lembrete constante
Take a ball point pen and paint the inside of your eyelids with the constant reminder
Você não é meu dono! Você não é meu dono!
You don't own me. You don't own me
Então eu estava no fundo do poço sem comida, luz do sol ou encorajamento
Then I was underground without food, sunlight or encouragement
A depressão apareceu, eu era um produto de meu ambiente
Depression set in I was a product of my environment
E então no outro dia, você disse: Jeff, entre no seu carro
And then the other day, you said: Jeff, get in your car
É, busque Glenn Tillbrook no hotel e o leve para o bar
Yeah, pick Glenn Tillbrook up at the hotel and take him to the bar
E ele usava uma camiseta assim como eu e ele não estava falando ao telefone
And he wore a t-shirt just like me and he wasn't on his phone
Por quinze malditos minutos eu conversei com meu herói
For fifteen fucking minutes I had a conversation with my hero
Ficarei nervoso pelos próximos dez anos
I'll be mad for the next ten years
E depois disso vou beber dez cervejas até que o bar fique sem cervejas
And after that I’ll drink ten beers until the bar runs out of beers
E se prepare pelos próximos vinte e três anos
And prepare for the next twenty-three years
E se eu não tivesse sido um garoto gordo no colégio, eu nunca teria escutado punk rock
And if I wasn't a fat kid in high school, I would have never listened to punk rock
E se eu soubesse como jogar uma bola, eu nunca teria tocado música
And if I knew how to throw a football, I would have never played any music
E se eu nunca tivesse tido meu coração partido, eu cantaria: Blá blá porra nenhuma
And if never got my heart broken, I would sing: Blah blah fucking nothing
E se você não tivesse transado com a minha ex-namorada, eu ainda te deveria três mil dólares
And if you didn't fuck my ex-girlfriend, I would still owe you three thousand dollars
E se eu nunca tivesse morado naquela van, eu nunca teria conhecido Chris ou Steve, Alex, James ou Middagh
And if I never lived in that van there I wouldn't have met Chris or Steve, Alex, James, or Middagh
E se eu nunca tivesse trabalhado em um porão, eu nunca teria largado meu emprego
And if I never worked in a basement I would have never quit my job
E se eu tivesse tido uma grande banda emo ou largado a faculdade, eu nunca teria te conhecido, cara
And if I had a big emo band or dropped out of college, I would have never met you, man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bomb The Music Industry! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: