Tradução gerada automaticamente
Medusa (feat. Sterling Toles)
Boldy James
Medusa (com Sterling Toles)
Medusa (feat. Sterling Toles)
Agora aqui estão todas essas pessoas (direita)
Now here is all these peoples (right)
Quem mudou para cá
Who are moved here
Trinta, quarenta anos - cinquenta anos atrás (para a terra prometida)
Thirty, forty years- fifty years ago (to the promised land)
E o que quer que tenham sido movidos aqui, não está mais lá
And whatever they were moved here by is no longer there
Eu vejo- porque agora eu olho para a rua todos os dias
I see- 'cause now I look on the street every day
E eu vejo todos esses jovens parados na esquina
And I see all these young men standing on the corner
Costumava ser você podia desistir, até filha
It used to be you could drop out, even daughter
Você poderia abandonar o colégio
You could drop out of high school
E você sempre pode conseguir aquele Ford (mhm)
And you could always get you that Ford (mhm)
Você sabe, na fábrica (direita)
You know, in the factory (right)
E então você - você não tem que ficar na esquina (direita)
And then you- you didn't have to stand on the corner (right)
Porque você é criança da oitava série, você
'Cause you're eighth-grade kid, you
Contanto que ele pudesse pegar algo, ele tinha um emprego (mhm)
As long as he could pick up something, he had a job (mhm)
E isso era branco ou preto (mhm)
And that was white or black (mhm)
Hoje em dia, não há lugar para fazer a não ser ficar na esquina
Nowadays, there's no place to do but stand on the corner
Concreatures, 100cc para os atiradores
Concreatures, 100cc's for the shooters
Este é o sonho de todo drogado que é um sintonizador
This is every dope fiend's dream that's a tuner
Terapêutico para o usuário, os usuários de heroína
Therapeutic to the user, the heroin abusers
Sei que sou uma criatura como se estivesse olhando para a medusa, é
Know I'm a concreature like I'm starin' at medusa, it's
O que se passa?
What up doe?
Merda
Shit
É nick bruno
It's nick bruno
E aí, irmão?
What up, bro?
Ei, onde diabos você está, cara?
Yo, where the fuck you at, man?
Que porra está fazendo, cachorro?
What the fuck you doin', dog?
Estou com saudades de todo tipo de queijo aqui, cara
Missin' all type of cheese out here, man
Tipo, a gente tá aqui pegando, cara, você tá aí ... tá perdendo em ação, cachorro!
Like, we out here gettin' it, man, you in th- you missin' in action, dog!
Que porra está acontecendo com você, cara?
What the fuck goin' on with you, man?
Deixa eu te dizer cara, olha
Let me tell you, man, look
Agora, minha senhora, no meu caso, estou preenchendo um aplicativo
Now my lady on my case, so I'm fillin' out an app
Tudo que eu sei é como bater a poeira em um pirex
All I know is how to whip dust in a pyrex
Tenho um bebê a caminho, droga, é uma bagunça
Got a baby on the way, damn it's a mess
Você já foi condenado por um crime?
Have you ever been convicted of a felony?
Sim? Marque a caixa à esquerda, diga: Não
Yes? Check in the box to the left, say: No
Limpe a caixa com um novo conjunto de casos
Fresh out the box with a fresh new caseload
Saia da caixa por um segundo, pense, ousado
Step out the box for a sec, think, bold
Eles não estão tentando te contratar com tatuagens na prisão
They ain't tryna hire you with jailhouse tattoos
No seu antebraço esquerdo, olhando, olhando para você
On your left forearm, starin', lookin' at you
Gostar de você para nada bom, com medo e com medo de
Like you up to no good, scared and afraid to
Olhe nos seus olhos como um homem quando ele te encara
Look you in your eye like a man when he face you
Ainda tem um telefone na mão, e está morto, diga-lhe
Still got a phone in his hand, and it dead, tell you
Ligue para mim, se houver alguma coisa disponível
Give me a call, if anything was available
Não consegui o trabalho, agora o aluguel e o cabo devidos
Didn't get the job, now the rent and the cable due
Fim do mês, com o gás e o aol
End of the month, with the gas and the aol
No primeiro dia do mês, os demônios lucram com seu bem-estar
First of the month, fiends cashin' their welfare
Verifica, no terceiro, estarei acendendo a lâmpada aqui
Checks, on the third, I'll be lampin' on lamphere
Ficando na calçada apenas vendendo cocaína
Standin' on the curb just sellin' cocaine
Com alguns amigos muito próximos que vão te pegar de longa distância
With some very close friends that'll catch you long-range
E aperte seus nervos, você pode dizer, em James
And dig in your nerves, you can tell it, on james
Eu ainda tenho o trabalho e estou vendendo coisas inteiras
I still got the work and I'm sellin' whole thangs
Tenho pílulas para a sobremesa, heroína para viciados
Got pills for dessert, heroin for dope fiends
Que agitam, queimam e colocam fogo
Who flick, burn, and set it on flame
E, em seguida, insira-o em suas veias varicosas
And then insert it in their varicose veins
Concreatures, 100cc para os atiradores
Concreatures, 100cc's for the shooters
Este é o sonho de todo drogado que é um sintonizador
This is every dope fiend's dream that's a tuner
Terapêutico para o usuário, os usuários de heroína
Therapeutic to the user, the heroin abusers
Sei que sou uma criatura como se estivesse olhando para a medusa
Know I'm a concreature like I'm starin' at medusa
Concreatures, 100cc para os atiradores
Concreatures, 100cc's for the shooters
Este é o sonho de todo drogado que é um sintonizador
This is every dope fiend's dream that's a tuner
Terapêutico para o usuário, os usuários de heroína
Therapeutic to the user, the heroin abusers
Sei que sou uma criatura como se estivesse olhando para a medusa
Know I'm a concreature like I'm starin' at medusa
Onde estamos com isso?
Where we at with it?
Blockworks
Blockworks
227
227
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boldy James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: